Coleman 5466A manual Rangement, Renseignements essentiels, Français-6, Soins Particuliers

Page 13

SOINS PARTICULIERS

Gardez la proximité du réchaud propre et exempte de matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.

Veillez à ce que rien n’entrave le flux d’air de combustion et de ventilation

La flamme convenable est bleue et sa pointe légèrement jaune. Des dards jaunes sont acceptables s’il ne se produit pas de calamine.

Passez un linge imbibé de détergent à vais- selle (pas de récurant) sur le réchaud. (Fig. 19)

Fig. 19

Rangement

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Ne rangez jamais le propane près de veilleuses, chaleur, flammes nues, sources d’inflammation, au soleil ou dans les lieux où la température puisse dépasser 120 °F (49 °C).

Détachez toujours la bouteille de propane du réchaud avant de ranger le réchaud.

Le détendeur peut être placé sous la grille porte-plats pour le rangement ou le transport. (Fig. 20)

Fig. 20

Pour le porter, saisis- sez fermement le réchaud par la prise prévue à cet effet dans le panneau du fond de la carrosserie. (Fig. 21)

Fig. 21

Renseignements essentiels

1.Il est dangereux et illégal dans certaines régions d’entreposer ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.

2.Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au sous-sol, grenier ou garage, placez le réchaud dans un sac de plastique bien fermé par un caoutchouc pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvre pas de toiles d’araignées.

3.En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche.

S’il n’y a pas de centre près de chez vous, apposez une étiquette au produit sur laquelle vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description du problème. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Produits achetés au Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario

Canada L5R 3V8

4 . Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en composant le 1 800 835-3278 aux États-Unis ou le 1 800 387-6161 au Canada.

www.colemancanada.ca

Français-6

Image 13
Contents 5466A Series California Proposition English-1English-2 Service SafetyCarbon Monoxide Hazard Explosion Fire HazardTo Set Up Technical CharacteristicsEnglish-3 Carbon Monoxide HazardTo Light Leak CheckEnglish-4 Standard ignition stovesTo Turn Off To CleanTo Store English-5Warranty Parts ListEnglish-6 North Hydraulic Wichita, KSFrançais-1 Pour Votre SécuritéRisque D’EXPLOSION ET D’INCENDIE Français-2Risque DE Brûlures Français-3 AssemblagePAR Mesure DE Sécurité Risque D’INTOXICATION OxycarbonéeAllumage Détection des fuitesFrançais-4 Entretien ExtinctionFrançais-5 Réchaud à allumage standardRenseignements essentiels RangementFrançais-6 Soins ParticuliersGarantie NomenclatureFrançais-7 Español-1 Para SU SeguridadExplosion Riesgo DE Fuego Español-2Para Armar Características TécnicasEspañol-3 Servicio DE SeguridadEspañol-4 Para Encenderla Verificación de FugaEspañol-5 Estufas de encendido estándardPara Limpiarla Para ApagarlaEspañol-6 Estufas con Encendido ElectrónicoCosas que Debe Saber Para GuardarlaEspañol-7 Explosion Riesgo DE FuegoGarantia Lista de PiezasEspañol-8