Singer 7467S Vérification DES Petits Problèmes DE Couture, Cuadro DE Verificacion DE Rendimiento

Page 85

5.VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES DE COUTURE

PROBLÈMES GENERAUX

La machine ne coud pas:

*L’interrupteur est hors fonction. L’activé

*Le levier pour boutonnière n’est pas relevé lorsque vous cousez des motifs de points. - Relevez le levier pour boutonnière.

*Le levier pour boutonnière n’est pas abaissé lorsque vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour boutonnière.

La machine est coincer:

*Le fil est cassé dans le crochet - le netoyer (voir page 72 - 73).

* L’aiguille est endommagée - remplacer l’aiguille (voir page 24 - 25).

Le tissu n’avance pas:

* Le pied presseur n’est pas abaissé - l’abaisser.

* La longueur du point est trop courte - l’augmenter.

* Les griffes d'entraînement sont abaissées - Relevez les griffes.

Le motif voulu ne peut pas être sélectionné.

* Le commutateur de mode d’aiguille double a été mis sur la position de marche et est allumé en rouge. - Éteignez le commutateur.

PROBLÈMES DE COUTURE

La machine saute des points:

*L’aiguille n’est pas bien insérée - Voir page 24 - 25.

*L’aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 24 - 25).

* La machine n’est pas correctement enfilée - Voir page 20 - 21. * Le fil est cassé dans le crochet - le nettoyer (voir page 72 - 73).

Les points sont irréguliers:

* La grosseur de l’aiguille n’est pas correcte pour le fil et le tissu - Voir page 24 - 25.

* La machine n’est pas enfilée correctement - Voir page 20 - 21.

*La tension supérieure est trop lâche - Voir page 26 - 27.

*Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes-le guider correctement.

*La canette n’a pas été enroulée régulièrement - la refaire. L’aiguille casse:

*Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes

- le guider correctement.

* La grosseur de l’aiguille n’est pas correcte pour le fil et le tissu (voir page 24 - 25).

*L’aiguille n’est pas bien insérée - Voir page 24 - 25.

PROBLÈMES DE FIL

Les fils s’emmêlent:

*Les fils supérieur et inférieur ne sont pas tirés sous le pied presseur et vers l’arrière, avant de commencer les coutures

-les maintenir pendant quelques points.

Le fil de l’aiguille casse:

* La machine n’est pas correctement enfilée - Voir page 20 - 21. * La tension du fil supérieur est trop serrée - Voir page 26 - 27.

*L’aiguille est tordue - remplacer l’aiguille (voir page 24 - 25).

* La grosseur de l’aiguille n’est pas correcte pour le fil et le tissue - Voir page 24 - 25.

Le fil de la canette casse:

* La boîte à canette n’est pas enfilée correctement - Voir page

18 - 19.

*La bourre du tissu s’est accumulée dans la boîte à canette ou la coursière - l’enlever (voir page 72 - 73).

Le tissu fronce:

*La tension du fil supérieur et inférieur est trop serrée

- l’ajuster (voir page 26 - 27).

*La longueur du point est trop longue pour les tissus légers et fins - la réduire.

5.CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO

PROBLEMAS GENERALES

Máquina no cose.

*El interruptor de energía no está conectado. - Ponerio en la posición LOW o HIGH.

*La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen patrones de puntadas. - Palanca de ojal levantada.

*La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales. - Palanca de ojal baja.

Máquina se atasca/rechina

*El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera (vea página 72 - 73).

*La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 24 - 25). La tela no se mueve.

*El prensatelas no está bajado perfectamente. - Bajar el prensatelas.

*Longitud del punto es demasiado corto. - Prolonger la longitud del punto.

*Los transportadores están bajados - Levante los transportadores.

No se puede seleccionar el patrón deseado.

*Se ha conectado el interruptor de modo de aguja doble y se enciende de rojo. - Desconecte el interruptor.

PROBLEMAS DE PUNTO

La máquina salta puntos.

* La aguja no está fijada en la brida portaagujas (vea página 24 - 25).

*La aguja está torcida o obtusa. - Reponer la aguja (vea página 24 - 25).

*La máquina no enhebra correctamente (vea página 20 - 21).

*El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera

(vea página 72 - 73). Puntos son irregulares.

*El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 24 - 25).

*La máquina no enhebra correctamente (vea página 20 - 21).

* La tensión del hilo superior es demasiado floja (vea página

26 - 27).

*El material está tirado o empujado contra la acción de alimentación. - Guiario suavemente.

*La bobina no se ha devanado de un modo igual. - Redevanar la bobina.

La aguja se remope.

*El material está tirado o empujado contra el acción de alimentación.

*El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 24 - 25).

*La aguja no está fijada en la brida portaagujas (vea página

24 - 25).

PROBLEMAS DE HILO

Los hilos se juntan

*Los hilos superior e inferior no están sacados debajo del prensatelas antes de empezar a coser, - Sacar ambos hilo

debajo del prensatelas unos 10 cm y mantener hasta que se formen unos pocos puntos.

La aguja se remope.

*La máquina no enhebra correctamente (vea página 20 - 21).

*La tensión del hilo superior es demasiado apretada (vea página 26 - 27).

*La aguja está torcida. - Cambiar la agja (vea página 24 - 25).

*El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 24 - 25).

El hilo inferior se rompe.

*La cápsula de portacanilla no enhebra correctamente (vea página 18 - 19).

*Las hilas se acumulan en la cápsula o en la lanzadera.

-Quitarias (vea página 72 - 73). La tela no queda plana.

*Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 26 - 27).

*La longitud del punto es demasiado largo para material fino o suave - Acortar la longitud del punto.

83

Image 85
Contents 7467S Important Safety Instructions Mesures DE Sécurité Importantes Importantes Instrucciones DE Seguridad Table of Contents Version pour l’Europe Table DES MatieresPara versión europea Indice DE ContenidosMachine Identification Knowing Your Sewing MachineDescription DE LA Machine Identification DE LA Maquina Votre Machine À Coudre Principales Partes DE LA MaquinaAccessories Accesorios AccessoiresPower line cord/FOOT Control Setting UP Your MachinePréparacion DE LA Maquina Préparation DE LA MachineHow to raise the Feed Dogs Spool PinsPresser Foot Lifter Feed DOG ControlPorta Carretes PORTE-BOBINELevier DU Pied Presseur Palanca PIE PrensatelasConverting to FREE-ARM Sewing Conversion Para LA Costura CON Brazo Utilisation DU Bras LibreBe sure to use Class 15 J bobbins Winding the BobbinDevanado DE LA Canilla Préparation DE LA CanetteUtilisez que la canette 15 J Este seguro de usar clase 15 J bobinasThreading the Bobbin Thread Enhebrado DEL Hilo DE LA Canilla Enfilage DU FIL DE CanetteThreading the TOP Thread Enhebrado DEL Hilo Superior Enfilage DU FIL SupérieurUsing Automatic Needle Threader Empleo DEL Enhebrador Aguja Utilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLEChanging the needle NEEDLE, Thread and Fabric ChartChangement d’aiguille Tabla DE HILO, Aguja Y MaterialCambio de la aguja Straight Stitching Adjusting TOP Thread TensionBobbin Tension Changing Presser FootRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Remplacement DU Pied PresseurAjuste DE LA Tension DEL Hilo Superior Cambio DEL PIE PrensatelasDirect selection buttons Control Panel FunctionsNumerical selection buttons Touches de sélection directe Funciones DEL Panel DE ControlTouches de sélection numérique Botones de selección directaPattern reference guide Stitch length and width/needle position controlsGuide de référence des motifs Controles de largo de puntada y ancho/posición de agujaGuía de referencia de patrón Twin needle mode switch Commutateur de Mode d’aiguilles jumeléesDual purpose reverse and stitch/tacking switch Reverse Operation SwitchInterruptor DE Funcionamiento Touche DE FonctionnementCommencez À Coudre Starting to SEWEmpezer a Coser Quick Reference Table of Stitch Length and WidthLength Length Width Twin Manual Auto Double Keeping Seams Straight Straight StitchingPuntada Recta Point DroitPour Garder LA Couture Droite Manteniendo LA Puntada DerechaInserting Zippers and Piping HAND-LOOK Quilt StitchInsercion DE Cremalleras Y Vivo Placer UNE Fermeture À Glissière OU UN Biais GalonnerExécution DU Point DE Matelassage Puntada DE Acolchado ContinuaPlacement of Patterns Adjusting Stitch Width and LengthZigzag Stitching Satin StitchAjuste DEL Ancho Y Largo DE Puntada Réglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DE PointPoint Bourdon Positionnement DES MotifsBlindhem Stitch Puntada Invisible Point InvisibleShell Stitch MULTI-STITCH ZigzagZIG-ZAG DE Tres Puntadas Zigzag MULTI-POINTPoint DE Lingerie Puntada DE LenceriaStraight Stretch Stitch Stretch StitchesOveredge Stitch Feather StitchPuntadas Elasticas Points ExtensibleBlanket Stitch PIN StitchHoneycomb Stitch Entredeux StitchPoint Languette Point ÉpinglePuntada DE Broche Puntada DE RibeteDouble Overlock Stitch Ladder StitchCRISS-CROSS Stitch Crossed StitchPuntada EN Escalera Point D’ÉCHELLEPoint Surjet Double Point EntrecroiséSlant PIN Stitch Slant Overedge StitchGreek KEY Stitch Fishbone StitchPuntada Overlock Inclinado Surjet ObliquePoint Epingle Oblique Point GrecReinforced Overedge Stitch Thorn StitchPoint Surjet Renforcé Point D’ÉPINEPuntada Herringbone Puntada SOBRE-BORDE ReforzadoIdeas on Design Stitching Decorative DesignsDiseños DE Bordados Decorativos Motifs DécoratifsConseils Pour LES Points Fantaisie Tipos DE Puntadas DecorativasContinuous Patterns Motifs Continuel Patrones Continuos Sewing on a Button Novelty PatternsPose DE Boutons Motifs SpécialsPatrones Actuales Cosido DE BotonesProcedure Using Buttonhole FootSewing a Buttonhole Confeccion DE Ojales Confection DES BoutonnièresPage Page Corded Buttonholes Ojales CON Cordon Boutonnières Gansees RenforceesCleaning the sewing machine and footcontroller Cleaning Hook Area and Feed DogsCaring for Your Machine Cuide SU Maquina Entretien DE Votre MachineNettoyage DES Griffes ET DU Crochet Nettoyage de la machine à coudre et du contrôleur de piedSatin Foot Other InformationGathering Foot Darning & Embroidery FootInformacion Otra Renseignements AutresAttaching the Side Cutter Attachment Side Cutter AttachmentIntegrado Accesorios Adjunto DE Costura Y Zurcido Accessoire Couture ET Surjet IntégréThreading the Twin Needle Even Feed / Walking FootPrensatelas DE Transporte Excedente Pied Double EntrainementEnfilage DE L’AIGUILLE Double Enhebrado DE DOS AgujasStraight Stitch Needle Position Ajuste DE Posicion DE Aguja Para Puntada Recta Réglage DE LA Position D’ALGUILLE Pour LE Point DroitGeneral Problems Performance ChecklistCuadro DE Verificacion DE Rendimiento Vérification DES Petits Problèmes DE CouturePage Page English / Français / Español

7467S specifications

The Singer 7467S is a versatile sewing machine proudly designed to meet the needs of both novice and experienced sewers. Known for its reliability and ease of use, the 7467S is a mechanical machine that offers a range of features, making it suitable for various sewing projects, from basic repairs to intricate crafts.

One of the standout features of the Singer 7467S is its built-in stitches. It comes equipped with an array of 97 stitch options, including essential, decorative, and stretch stitches. This variety allows users to tackle a wide range of sewing tasks with ease, ensuring that both creative and practical needs are met. The adjustable stitch length and width provide further customization, enabling sewers to create designs that reflect their unique style.

The Singer 7467S incorporates a simple and efficient threading system. The automatic needle threader streamlines the process, minimizing frustration and saving time. An equally convenient top-loading bobbin system allows for easy access, making it quick and straightforward to change thread colors or troubleshoot issues.

Another significant characteristic of the Singer 7467S is its powerful motor. This machine can handle heavier fabrics, such as denim and canvas, while maintaining consistent sewing speed and quality. The adjustable presser foot pressure ensures that users can work with various fabric types, providing the right tension for different materials.

Portability is another essential aspect of the Singer 7467S. Weighing only a moderate amount, it features a built-in carry handle, making it easy to transport to sewing classes or craft workshops. Its compact design ensures that it occupies minimal space when stored, a valuable attribute for those with limited crafting areas.

In terms of safety and durability, the Singer 7467S includes features like a protective cover for the needle and a robust metal frame that enhances stability. These aspects contribute to a long-lasting machine that withstands the rigors of regular use.

In summary, the Singer 7467S combines functionality, strength, and user-friendly features that appeal to sewers of all levels. With multiple built-in stitches, easy threading, impressive motor power, and portability, this sewing machine serves as a reliable companion for all sewing endeavors. Whether you are mending clothes or creating new garments, the Singer 7467S is designed to deliver satisfying results every time.