Eureka AS2013A manual Get Ready to Vacuum, Prepárese para aspirar Préparation

Page 9

Get Ready to Vacuum

Prepárese para aspirar Préparation

To vacuum floors, turn

Adjust height for

Step on foot graphic on hood

air path knob to

carpet or bare floors.

and pull back on handle to

‘floors.’

 

recline vacuum. Step on power

 

 

switch to turn on; step on again

Para aspirar pisos, gire la

Ajuste la altura para

to turn off.

perilla de direccionamien-

alfombras o pisos.

Pise el gráfico del pie en la cubierta

to de aire a la posición

 

 

y tire hacia atrás el mango para

‘floors’. (pisos)

 

 

reclinar la aspiradora. Pise el inter-

 

Réglez la hauteur pour

 

ruptor para encender; píselo otra

 

tapis ou planchers durs.

Pour les planch-

vez para apagar.

 

ers, placez le bouton

 

Pour incliner l’aspirateur, appuyez

d’aspiration sur « floors »

 

 

sur la pédale marquée du symbole

 

 

 

 

d’un pied. Appuyez sur la pédale du

 

 

commutateur d’alimentation pour

 

 

démarrer ou arrêter.

If desired, route cord through cord clips be- fore storing on hooks

Si así lo desea, pase el cable a través de los broches antes de enrol- larlo en los ganchos.

Si désiré, enroulez le

cordon sur les supports prévus à cet effet avant d’accrocher l’aspirateur.

For hose cleaning turn air path knob to “tools”. Attach tools to end of wand. To replace, store crevice tool inside extension

wand and store this, dusting brush and turbo nozzle (for some models) in clips.

Para limpiar la manguera gire la perilla de direccionamiento de aire a “tools” (accesorios). Conecte los accesorios al extremo del tubo. Para volver a colocar, guarde el accesorio esquinero dentro del tubo de extensión y fije esto: cepillo para polvo y boquilla turbo (para algunos modelos) en los broches.

Pour l’aspiration par le flexible, placez le bouton d’aspiration sur « tools » (accessoires). Fixez l’accessoire désiré à l’extrémité du tuyau. Lors de changement d’accessoire, remisez le suceur plat à l’intérieur du tuyau rallonge. La brosse d’époussetage et le balai turbo son montés sur des pinces-attaches (le cas échéant, selon le modèle).

Image 9
Contents Séries AS2000 et AS2039 Serie AS2000-AS2039Important Safeguards Interrupción térmica Solución de problemasProtection thermique Résolution de problèmesContenido de la caja Contenu de la boîte Cepillo Desempolvador Brosse d’époussetage HBoquilla turbo Balai turbo Hose and Tool Storage Ensamblado fácil Airspeed/assemblyRemise de boyau et accessoires Prepárese para aspirar Préparation Get Ready to VacuumCleaning the Dustcup Cleaning the FilterReplacing the Belt Para limpiar el cubo guardapolvo MantenimientoNettoyage du bac à poussière Remplacement de la courroieRegistration Maintenance Schedule USA Mexico 55 Eureka Limited WarrantyEE.UU México 55 LA Garantía Limitada DE EurekaMexique 55 LA Garantie Limitée Eureka