Index
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 How to Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Periodic Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .12-18 Problem Solving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Customer Order Form . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Index
Précautions Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Mode D’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode D’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Entretien D’usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13 Entretien Périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-19 Résoudre les problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Bon de commande par le client . . . . . . . . . . . .24 La garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Índice
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cómo Armala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cómo Usarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Mantenimiento Rutinario . . . . . . . . . . . . . . .11-13 Mantenimiento Periódico . . . . . . . . . . . . . . .13-19 Resolviendo problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Formulario de pedido del cliente . . . . . . . . . . . .23 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
General Information
Use the cleaner to pick up dirt and dust particles. Avoid picking up hard or sharp objects that could damage the vacuum cleaner.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information, telephone our toll free number for the nearest Eureka Authorized Warranty Station.
You should know the model, type and serial number or date code when you call:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to: Electrolux Home Care Products North America, Service Division. P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. In Canada write to Electrolux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refer to The Eureka Limited Warranty for complete service information.
DO NOT OIL the motor or brushroll. The motor and brushroll are permanently sealed and lubricated.
Renseignements Généraux
N’utiliser cet appareil que pour ramasser des saletés et de la poussière. Eviter de ramasser des objets durs ou tranchants qui pourraient causer des dégâts à l’aspirateur.
Renseignements sur le service
Les instructions de ce livret vous serviront de guide pour l’entretien d’usage. Si un service plus important est nécessaire, composez le numéro ci-dessous, sans frais, pour demander l’adresse du dépôt Eureka le plus proche de votre domicile. Soyez prêt à fournir les numéros de modèle, de type et de série lorsque vous appelez :
Etats Unis : 1-800-282-2886
Mexique : (55) 5343-4384
Canada : 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si vous le préférez, vous pouvez aussi écrire au Electrolux Home Care Products North America, Service Division. P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. Au Canada, écrivez au Electrolux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Consultez la Garantie Eureka pour les renseignements complets sur le service.
Información General
Use la aspiradora para recoger suciedad y partículas de polvo. Evite aspirar objetos duros o filosos que pudieran dañar la aspiradora.
Información sobre servicio
Las instrucciones en este manual son una guía para el mantenimiento diario. Si necesita información adicional sobre la oficina autorizada de garantía de Eureka, llame a nuestro número de teléfono gratuito. Debe saber los números de modelo y tipo cuando llama:
EE.UU.: 1-800-282-2886 México: (55) 5343-4384
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede escribirnos a: Electrolux Home Care Products North America, Service Division. P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. En Canadá, a: Electrolux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refiérase a la Garantía de Eureka donde encontrará información completa sobre el servicio de reparaciones y partes a fin de recibir un servicio inmediato y completo.
NO PONGA NUNCA ACEITE en el motor ni en el cepillo circular. El motor y el cepillo
Thermal Cut Off
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off switch off (0) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust cup, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner back in and push the on/off switch on (l). If the cleaner still does not run, then take it to a Eureka Authorized Service Center for repair.
2
NE JAMAIS HUILER le moteur ou le rouleau-brosse. Les paliers ont été lubrifiés et scellés à vie.
Coupure thermique
Cet aspirateur est muni d’un thermostat spécial qui le protège si le moteur surchauffe. Si l’aspirateur s’arrête tout d’un coup, mettez le sélecteur Marche/Arrêt (ON/OFF) sur (O) et débranchez l’aspirateur. Vérifiez l’aspirateur pour une cause possible de la surchauffe, telle qu’un collecteur à poussière plein, un tuyau bouché, ou un filtre sale. Si vous découvrez une de ces conditions, réglez le problème et attendez au moins 30 minutes avant d’essayer d’utiliser l’aspirateur de nouveau. Après les 30 minutes, rebranchez l’aspirateur et mettez le sélecteur Marche/Arrêt sur (I). Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, ramenez-le à un atelier de service agréé par Eureka pour une réparation.
circular enstán permanentemente sellados y lubricados.
Corte térmico automático
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en el caso de que se recaliente el motor. Si la aspiradora se apaga súbitamente, accione el interruptor de corriente (0) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para encontrar la razón del recalentamiento como ser el recipiente para polvo lleno, la manguera obstruida o el filtro tapado. Si encuentra una de estas condiciones, soluciónelas y espere por lo menos 30 minutos antes de intentar usar la aspiradora. Después del periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y accione el interruptor de corriente (l). Si la aspiradora todavía no funciona, llévela al Centro autorizado de reparaciones y partes de Eureka.