Eureka 4700 Series manual Utilisation DES Accessoires, USO DE LOS Accesorios, Entretien Routinier

Page 19

FRANÇAIS

UTILISATION (suite)

Étape 7 : Utilisation de la pédale de dégagement du manche. Posez un pied sur la pédale (FIG. 16a) de dégagement du manche et placez le manche dans une position confortable en le tirant vers l’arrière. Appuyez de nouveau pour baisser le manche davantage afin de nettoyer sous les meubles. Replacez en position de rangement pour utiliser le boyau et les accessoires (FIG. 16).

Conseil utile : Avant de nettoyer sous des meubles bas, vérifiez d’abord la zone à nettoyer pour tout objet qui pourrait endommager l’appareil ou boucher le boyau de l’aspirateur.

Étape 8 : Réglage automatique de la hauteur. L’aspirateur est réglé pour un nettoyage optimal des tapis et il s’ajustera à la surface appropriée. Le rouleau-brosse doit toucher le tapis pour un nettoyage efficace.

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, gardez les vêtements amples, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps éloignés des pièces mobiles (comme le rouleau-brosse).

ESPAÑOL

USO (continué)

Paso 7: Uso del dispositivo de liberación de la manija. Pise el dispositivo de liberación de la manija (FIG. 16a) y tire de la manija hacia atrás hasta quedar en una posición cómoda. Oprima el dispositivo de nuevo para bajar la manija aún más para limpiar debajo de los muebles. Vuelva a colocar la manija en su posición vertical para usar la manguera y los accesorios (FIG. 16).

Sugerencia útil: Antes de limpiar debajo de los muebles bajos, verifique que no haya ningún objeto que pueda dañar la aspiradora o bloquear la manguera.

Paso 8: Ajuste de altura automático. La aspiradora tiene el ajuste óptimo para la limpieza de alfombras y se justa a la superficie adecuada. El cepillo giratorio debe alcanzar la alfombra para una limpieza efectiva.

ADVERTENCIA: Evite lesiones. Mantenga la ropa holgada, el cabello, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las piezas en movimiento (tales como el cepillo giratorio).

UTILISATION DES ACCESSOIRES

ATTENTION : Ne posez pas l’aspirateur sur un meuble ou des marches, car le rouleau-brosse peut les endommager. Posez l’aspirateur sur le plancher avec le manche en position de rangement lorsque vous utilisez les accessoires.

Étape 1 : Retirez le boyau du raccord situé à la base de l’aspirateur.

Étape 2 : Mettez l’accessoire désiré au bout du boyau ou de la rallonge emboîtable.

Les Rallonges Emboîtables A augmentent la portée. Empoignez les deux rallonges près des nervures. Séparez-les. Tournez la rallonge et placez le côté avec nervures vers le centre. Emboîtez les rallonges (FIG. 17).

Le Suceur Plat B nettoie les coins, les plinthes, les espaces entre les coussins.

La Brosse à Épousseter/Meubles Rembourrés C s’utilise pour les meubles, les stores, les livres, les abat-jour, les étagères, les rideaux, les tentures, les coussins et les tissus.

USO DE LOS ACCESORIOS

PRECAUCIÓN: No coloque la aspiradora sobre los muebles o escalones durante ningún período de tiempo ya que el cepillo giratorio puede causar daños. Coloque la aspiradora en el piso con la manija en la posición de almacenamiento cuando use los accesorios.

Paso 1: Retire la manguera del adaptador en la base de la aspiradora.

Paso 2: Coloque el accesorio deseado en el extremo de la manguera o de la vara.

Use la Vara de Extensión Anidada A para un mayor alcance. Sostenga ambas varas cerca de los surcos. Separe ambas piezas. Gire el extremo surcado hacia el centro. Oprima ambas varas juntas. (FIG. 17)

El Accesorio para Rendijas B sirve para limpiar esquinas, rodapiés y los espacios entre cojines.

El Cepillo para Sacudir el Polvo o para Muebles C sirve para limpiar muebles, persianas, libros, lámparas, estantes, cortinas, tapices, cojines y telas.

ENTRETIEN ROUTINIER

Vérification des obstructions et débouchage du boyau

Une faible force de succion peut être causée par un blocage dans le boyau de l’aspirateur.

Étape 1 : Retirez le boyau du dispositif de retenue situé à la base de l’aspirateur et vérifiez la force de succion à l’extrémité du boyau. Si la force de succion de l’aspirateur est faible ou qu’il n’aspire pas du tout, vérifiez le godet à poussière. Videz-le s’il est plein. S’il n’y a aucun changement, passez à l’étape 2.

ATTENTION : Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon électrique avant de dégager le boyau.

Étape 2 : Retirez le cordon électrique des crochets de rangement. Débranchez le boyau en dévissant les deux vis et retirez-le de l’aspirateur. Vérifiez s’il est obstrué. Dégagez toute obstruction

àl’aide d’un instrument non pointu et non tranchant. Pliez le boyau peut aider à le déboucher. Après avoir dégagé le boyau, répétez les étapes énumérées précédemment en inversant l’ordre pour réassembler l’appareil. (FIG. 18)

MANTENIMIENTO DE RUTINA

Verificación y liberación del bloqueo de la manguera

Un bloqueo de la aspiradora puede provocar baja succión o poder de aspirado.

Paso 1: Retire la manguera del retenedor en la base y verifique la succión en el extremo de la manguera - si la succión es baja o nula, verifique el depósito para el polvo. Vacíelo de ser necesario. Si no mejora la situación, siga con el paso 2.

PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico antes de limpiar la manguera.

Paso 2: Retire el cordón eléctrico de los ganchos. Desconecte el tubo transparente destornillando los dos tornillos y retírelo de la aspiradora. Verifique que no haya ninguna obstrucción en el tubo o la manguera. Puede remover cualquier obstrucción usando un instrumento sin filo para destapar el tubo o la manguera. Si dobla la manguera ayudará a liberar la obstrucción. Después de remover el bloqueo, invierta los pasos anteriores para volver a ensamblar la unidad (FIG. 18).

19

Image 19
Contents Please Retain ImportantePor favor guarde esta Información Índice Renseignements sur le service après-venteIndex Table des matièresImportant Safeguards Conseils DE Sécurité Advertencia GG1 Assembly PartsPiezas para el ensamblaje Pièces détachéesFIG..163 HOW to AssembleEnsamblaje MontageHOW to Assemble Ensamblaje continué Montage suiteHOW to Assemble Montage suite HOW to USE USO UtilisationHOW to USE USO continué Utilisation suiteRoutine Maintenance HOW to USE AccessoriesHow to Check and Clear Hose Blockages Mantenimiento DE Rutina Utilisation DES AccessoiresUSO DE LOS Accesorios Entretien RoutinierTo Change Belt HOW to MaintainBrushroll Brushroll BeltMantenimiento EntretienHow To Change Light Bulb FIG HOW to MaintainPleated Filter Assembly Reinstalling The Dust CupMantenimiento continué Entretien suiteInstalling Power Paw Thermal Cut Off Problem Solving Cause SolutionRupteur thermique Résolution de problèmes Probléme Cause SolutionProblema Causa Solución Solución de problemasInterrupción térmica Page T a L E N C L O S E D T a L I N C L U I D O T a L E N C L O S E D What This Warranty Covers Eureka Limited WarrantyCe que couvre la présente garantie LA Garantie Limitée EurekaQué cubre esta garantía Garantía Limitada DE EurekaPage

4700 Series specifications

The Eureka 4700 Series represents a blend of innovative technology and user-oriented design, aimed at delivering exceptional performance in numerous cleaning applications. This series of upright vacuum cleaners is engineered to meet the diverse needs of households, ensuring that every corner and crevice is efficiently cleaned.

One of the standout features of the Eureka 4700 Series is its powerful suction capabilities. Equipped with a robust motor, these vacuums generate strong airflow, allowing them to pick up dirt, dust, and debris from various surfaces, including carpets, hardwood floors, and upholstery. The enhanced suction ability is complemented by a multi-surface cleaning function, which effortlessly transitions between floor types without compromising performance.

Another notable characteristic is the lightweight design of the Eureka 4700 Series. Weighing significantly less than many traditional vacuum cleaners, these models are easy to maneuver, making them an excellent choice for users who desire portability. The ergonomic handle ensures comfortable use, reducing fatigue during extended cleaning sessions.

The filtration system of the Eureka 4700 Series is designed with health-conscious consumers in mind. Many models feature a HEPA filtration system that captures allergens and fine particles, improving air quality in the home. This is particularly beneficial for allergy sufferers or those with respiratory issues, as it minimizes the amount of dust and particulate matter recirculated back into the living environment.

The series also boasts a variety of helpful accessories and attachments. These include a crevice tool for tight spaces, a dusting brush for delicate surfaces, and upholstery tools to effectively clean furniture and drapes. This versatility allows users to tackle various cleaning tasks and adapt to their specific needs.

In terms of maintenance, the Eureka 4700 Series simplifies the process with easily accessible filters and a bagless design that eliminates the need for replacement bags. The clear dust container allows users to monitor when it’s time to empty, ensuring continuous efficiency without interruptions.

In summary, the Eureka 4700 Series combines powerful suction, lightweight maneuverability, advanced filtration systems, and user-friendly features. With its versatility and efficiency, it is an excellent choice for those seeking a reliable vacuum cleaner that can adapt to different cleaning challenges while promoting a healthier living environment.