Black & Decker PHV1210, PHV1810 instruction manual Assemblage, Réglage du dépoussiéreur fig. a C

Page 7
12
18
18
16
14
16 14
14 12
14 12 Non recommandé
16
16
16
12
Au Au moins plus 0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
Calibre moyen des fils (AWG)
Intensité (A)
0-5051-100101-200201-300(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
240V
0-25(0-7,6m)
120V
26-5051-100101-150
(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
Tension
Calibre minimal des cordons de rallonge Longueur totale du cordon en pieds
............borne de terre
../minourpm..révolutions ou alternance par minute
• Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ..............voltsA................ampères
Hz ............hertzW ..............watts
min............minutes............courant alternatif
..........courant continue non............régime à vide
..........Construction de classe I
(mis à la terre)
..........Construction classe II
..........symbole dʼalerte à la
sécurité
• En cas dʼutilisation dʼune rallonge, sʼassurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de lʼoutil alimenté. Lʼusage dʼune rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci- dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et lʼintensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
• Ne pas installer dʼaccessoires pendant le fonctionnement de lʼappareil.
• Risque dʼélectrocution. Ne pas manipuler la fiche ni lʼappareil avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer dʼobjet dans les ouvertures de lʼappareil. Ne pas utiliser lʼappareil si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation dʼair.
• Risque dʼincendie. Ne pas passer lʼaspirateur sur des matières qui brûlent ou fument comme des mégots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser lʼappareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
• Être très prudent pour nettoyer les escaliers.
• Lʼappareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non commerciale ou industrielle.
• Utiliser lʼappareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Débrancher le chargeur avant tout nettoyage ou entretien de routine.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les piles car la chaleur des flammes les fera exploser.
• Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est constitué dʼune solution de 20 à 35 % dʼhydroxyde de potassium entre en contact avec la peau : (1) se laver rapidement avec de lʼeau et du savon ou (2) neutraliser le produit avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux, les rincer immédiatement à lʼeau claire pendant au moins 10 minutes. Consulter un médecin.
• Ne pas regarder dans les évents lorsque lʼappareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris sʼen échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance à les libérer.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Symboles
90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book
1/18/10

9:49 AM Page 12

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

1. Dépoussiéreur

2. Bouton de dégagement du collecteur de poussière

3. Bouton de déblocage de pivot

4. Interrupteur marche/arrêt

5. Trappe du collecteur

6. Loquet dʼouverture de la trappe du collecteur

7. Chargeur

8. Brosse escamotable

9. Rallonge du dépoussiéreur

Assemblage

Réglage du dépoussiéreur (fig. A - C)

Le dépoussiéreur (1) comprend une brosse qui se replie vers lʼavant pour lʼépoussetage et le nettoyage des meubles.

Le dépoussiéreur (1) est rangé sous lʼappareil. Pour régler lʼappareil afin de lʼutiliser, le débrancher du chargeur (7).

Enfoncer le bouton de déblocage de pivot

(3) et tourner le dépoussiéreur (1) à la position requise.

Relâcher le bouton de déblocage de pivot

(3) pour verrouiller le dépoussiéreur en position.

La portée du dépoussiéreur peut être accrue en tirant sur sa rallonge (9) jusquʼà ce que cette dernière se bloque en position.

La rallonge peut être rétractée en appuyant sur le bouton (10) et en repoussant la rallonge dans le dépoussiéreur.

Le dépoussiéreur doit être remis en position de rangement, sous lʼappareil, après son utilisation et durant la charge de lʼappareil.

A

B

C

13

Image 7
Contents Cordless Hand Vac Symbols Safety Guidelines DefinitionsUse AssemblyProblem Possible Cause Possible Solution MaintenanceTroubleshooting AccessoriesService Information Full Two-Year Home Use Warranty Battery Removal and DisposalLignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Mode D’EMPLOIPour verrouiller le dépoussiéreur en position AssemblageRéglage du dépoussiéreur fig. a C Et tourner le dépoussiéreur 1 à la position requiseCharge DE LA Pile FIG. D UtiliserMise en marche et arrêt fig. E Optimisation de la force d’aspirationEntretien Remplacement des filtresDépannage Manual DE Instrucciones Símbolos Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEnsamblaje UsoPeligro de eyección/respiratorio Nunca Reemplazo de los filtrosMantenimiento Información DE Mantenimiento AccesoriosRemoción Y Eliminación DE LA Batería EL Sello RbrcQueretaro, Qro Tel 442 245 25 Lázaro Cardenas No Col. Obrera Distrito Federal, Tel 88 95Col. La Preciosa Distrito Federal, Tel 61 86 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel 443 313 85
Related manuals
Manual 28 pages 29.14 Kb Manual 28 pages 38.56 Kb