Bosch Appliances WR430-3K manual Remplissage, Allumage ET Utilisation

Page 38

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

AVERTISSEMENT!

Si le chauffe-eau a été endommagé ou exposé à un incendie ou à de la suie, ou si une partie quelconque du chauffe-eau a été immergée, ne pas utiliser l’appareil. Si l’appareil a fonctionné durant une période de construction ou de rénovation du bâtiment, et a été exposé à une quantité excessive de poussière, on doit inspecter et nettoyer régulièrement l’échangeur de chaleur. La présence de poussière entre les ailettes de l’échangeur de chaleur durant le fonctionnement peut susciter un risque pour la santé. Demander immédiatement à un technicien qualifié d’inspecter l’appareil et de remplacer tout composant du système de commande et tout organe de commande du circuit de gaz qui a été immergé ou arrosé, et de procéder à un nettoyage de l’échangeur de chaleur et de la vanne manométrique.

REMPLISSAGE

On doit veiller à remplir le circuit d’eau avant de faire fonctionner le chauffe-eau :

Vérifier que l’orifice de drainage est fermé. Voir la figure 8 ci- dessous.

Ouvrir un robinet d’eau chaude voisin pour permettre à l’eau de circuler dans la tuyauterie et de remplir le chauffe-eau.

Fermer le robinet de puisage d’eau chaude après que tout l’air

s’est échappé du système et que l’eau coule librement. Il est ensuite possible d’allumer le chauffe-eau.

Figure 8

ENTRETIEN - CONSEILS

Il peut être nécessaire de nettoyer occasionnellement le tamis de filtration installé à l’entrée de la vanne manométrique, qui retient les matières étrangères éventuellement présentes dans l’eau. La présence d’une quantité excessive de matières étrangères sur le tamis de filtration réduit le débit d’eau, ce qui dégrade l’efficacité du chauffe-eau et augmente le délai de remplissage. Pour inspecter le tamis, fermer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide en amont du chauffe-eau, déconnecter le raccord «S» à l’entrée de la vanne manométrique, et retirer le tamis de filtration pour le nettoyer. Après le nettoyage, réinstaller le tamis à l’entrée de la vanne manométrique, reconnecter le raccord «S», et rétablir l’arrivée d’eau.

ALLUMAGE ET UTILISATION

1.ATTENTION! Lire les instructions de sécurité ci-dessus sur cette étiquette.

2.Fermer la vanne d’arrivée de gaz : placer le commutateur marche/ arrêt à la position « O »; attendre cinq (5) minutes la purge du résidu de gaz. Si une odeur de gaz est perceptible, arrêter et exécuter l’instruction « B » de l’étiquette de sécurité ci-dessus. Si aucune odeur de gaz n’est perceptible, passer à l’étape suivante.

3.Ce chauffe-eau est doté d’un brûleur avec flamme de veille et d’un dispositif d’allumage automatique.

4.Placer le commutateur marche/arrêt (pour y accéder, rabattre la plaque de fermeture du logement sur le panneau avant) à la position « I » (le commutateur est marqué I/O); le chauffe-eau est alors prêt à fonctionner. (Voir Fig. 10).

5.Ouvrir le robinet de puisage d’eau chaude pour obtenir le débit minimum nécessaire pour l’activation du chauffe-eau. Le système d’allumage automatique provoque initialement l’allumage de la flamme de veille (système de sécurité) puis l’allumage du brûleur principal environ 4 secondes plus tard.

6.La flamme de veille s’éteint environ 10-30 secondes après l’allumage du brûleur principal. Le brûleur continue à fonctionner jusqu'à ce qu’on referme le robinet de puisage d’eau chaude.

7.Le ventilateur d'extraction des gaz de combustion se met en marche et s’arrête en même temps que le brûleur.

NOTE : Après l’installation initiale, la présence d’air dans la canalisation de gaz et dans la canalisation d’eau peut prolonger le délai d’attente avant l’allumage. Dans ce cas, ouvrir/fermer répétitivement le robinet de puisage d’eau chaude pour répéter le processus d’allumage, jusqu'à ce que tout l’air résiduel ait été purgé.

INTERRUPTION DE L’ALIMENTATION EN GAZ DU CHAUFFE-EAU

Placer la manette du robinet manuel de la canalisation de gaz à la position de fermeture, et ramener le commutateur marche/arrêt à la position d’arrêt (O).

Pour que le chauffe-eau puisse fonctionner, placer le commutateur marche/arrêt à la position « I ». On trouve ce commutateur derrière la plaque de fermeture du logement, sur le panneau avant.

Pour commander l’arrêt du chauffe-eau, ramener le commutateur marche/arrêt à la position d’arrêt « O ».

G667_091

Figure 10

Procéder à l’allumage conformément aux instructions «Allumage et utilisation» qui figurent sur le chauffe-eau. Ces instructions sont répétées ici :

14

Image 38
Contents Instantaneous gas water heater What to do if YOU Smell GASNAT. GAS Propane FeaturesUnpacking the Bosch WR430-3K Heater Dimensions Reduced 4% for each 1,000 feet above sea level. SeeAIR Requirements LocationElectrical Clearance MountingGeneral Venting Information IntroductionGeneral Information Sizing & DistancesGeneral Code Requirements Approved Venting MaterialsVent Terminal Installation 90 el Ft straight Ft straight 4.6m 0.3mVent Installation Electrical WiringOperation and Checking the Draft Positive pressureMaintenance Drip Tray Water ConnectionsRelief Valve GAS ConnectionsLighting and Operating Instructions Service HintFilling To Turn OFF GAS to AppliancePressure Regulation Temperature RegulationHigh Temperature Limit Switch Trouble Shooting Maintenance and ServiceStops sparking Adjusting ScrewNo Spark AT the Pilot Main Burners GO OUT During HOT Water USE Pilot Sparks Continuously with No Water RunningPilot Lights but Burners Will not Come on Water is TOO HOTHOT Water Temperature Fluctuates See onInterior Components Diagram Parts List WR430 Interior Components Diagram and Parts List Page Page Page Chauffe-eau instantané, à gaz Www astravan.comMax Déballage DU CHAUFFE-EAU Bosch WR430-3KPrincipe de fonctionnement Dimensions VoirDemande Dair Lieu DinstallationAlimentation Électrique Montage AvertissementDégagements DE Séparation Latmosphère IntroductionInformation Générale Matériaux Approuvés Pour LE Circuit DE Décharge Prescriptions Générales DES CodesInstallation DE LA Bouche DE Décharge Installation DU Système DE Décharge Câblage ÉlectriqueUtilisation ET Contrôle DU Tirage Contrôle DU TirageEntretien Points dinspectionVanne manométrique et raccords S vue de dessus Plateau DE RécupérationRaccordement AUX Canalisations Deau Soupape DE Surpression Raccordement À LA Canalisation DE GAZInterruption DE L’ALIMENTATION EN GAZ DU CHAUFFE-EAU RemplissageAllumage ET Utilisation Régulation DE LA Pression Thermostat DE Sécurité «HAUTE TEMPÉRATURE»Dépannage Ne pourra s’allumerPAS D’ÉTINCELLES Pour LA Flamme DE Veille Présence d’air dans la canalisation de gazEAU Trop Chaude Production Constante D’ÉTINCELLES, Sans Circulation D’EAUFlamme DE Veille ALLUMÉE, Mais LE Brûleur NE ’ALLUME PAS Température DE L’EAU InsuffisanteVoir a, Fluctuation DE LA Température DE L’EAUPression de gaz insuffisante Voir les spécifications à la Voir le tableau 1,703 406 Composants Internes DU CHAUFFE-EAU WR ET Liste DES Pièces702 000 Composants Internes ET Liste DES Pièces Page

WR430-3K specifications

The Bosch Appliances WR430-3K is a high-performance wall oven that exemplifies modern design and cutting-edge technology. Engineered with precision, this appliance is crafted to enhance your cooking experience while seamlessly blending into any kitchen aesthetic.

One of the most notable features of the WR430-3K is its advanced European design that creates a sleek and sophisticated look, making it an attractive addition to any home. The stainless-steel finish not only provides a professional appearance but is also resistant to fingerprints, ensuring that the oven maintains its pristine look over time.

Equipped with Bosch's innovative oven technology, the WR430-3K boasts a convection cooking system that circulates heat evenly throughout the oven cavity. This ensures that every dish cooks uniformly, eliminating hot spots and allowing for perfectly baked goods and evenly roasted meats. The appliance also includes multiple cooking modes such as Bake, Broil, and Roast, providing versatility for a wide range of culinary tasks.

In addition to its cooking prowess, the WR430-3K features Bosch's EcoClean technology which simplifies the cleaning process. The oven interior is coated with a special catalytic material that absorbs grease and reduces the need for harsh cleaning chemicals. This commitment to easy maintenance not only saves time but also contributes to a more environmentally friendly kitchen.

Safety is a priority, and the WR430-3K is equipped with an automatic shut-off feature that provides peace of mind, ensuring that the oven will turn off after a designated period of inactivity. Furthermore, the oven’s control panel is intuitively designed, allowing for effortless navigation through various settings, making it user-friendly for even the least experienced cooks.

The Bosch Appliances WR430-3K also comes with a spacious oven capacity, accommodating large meals and multiple dishes at once. The oven's adjustable racks and several shelf positions allow for flexible cooking arrangements to fit any recipe.

In summary, the Bosch Appliances WR430-3K wall oven combines elegance with functionality. Its impressive features, innovative technologies, and thoughtful design make it an essential appliance for aspiring chefs and home cooks alike, ensuring delicious outcomes for every meal. Whether you are baking, roasting, or broiling, this wall oven is sure to enhance your culinary creations while effortlessly complementing your kitchen decor.