Delta T17T285, T17T085, T17T485, T17T282, T17T482, RP61611s manual Series 17T Series

Page 2

NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next to the temperature adjustment knob.

WARNING:

These series of tub/shower valves do not adjust automatically for changes in temperature at the hot water heater or inlet. If the temperature setting of the hot water heater or inlet is changed, the setting on these valves must be adjusted manually! Failure to re-adjust the valve may result in hot water burns or extreme cold resulting from variations in line pressure (such as when a dishwasher or washing machine is in use while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop (13/14/17 series) or temperature knob (17T series) on the valve is set so that changes in line pressure or temperature do not result in uncomfortable water temperature changes. If the temperature setting of the hot water heater or inlet is changed after installation of the valve, the setting of the rotational limit stop or temperature knob also must be changed! Consult the installation instruction sheet for instructions on how to make this setting, or call us at 1-800-345-DELTA.

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador de agua al lado de la perilla para el ajuste de temperatura.

AVISO:

Esta serie de válvulas para bañeras/regaderas no se ajustan automáti- camente a los cambios de temperatura en el calentador de agua o en el agua de entrada. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o la temperatura del agua que entra cambia ¡El ajuste de estas válvulas se debe hacer manualmente! El no reajustar la válvula puede resultar en quemaduras por agua caliente o temperaturas de agua extremadamente frías resultando en variaciones de presión y temperatura (como cuando el fregador de platos o la lavadora están funcionando mientras que se baña). Después de la instalación, verifique que el control o tope del límite rotacional (series 13/14/17) o la perilla del control de temperatura (series 17T ) en la válvula está ajustada para que los cambios de presión y de temperatura en la línea no resulten en cambios incómodos de temperatura del agua. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de la entrada de agua se cambia después de la instalación de la válvula, el ajuste del tope del límite rotacional o la perilla de ajuste ¡también se debe cam- biar! Consulte con su hoja de instrucciones de instalación para saber como se ajusta o cambia el ajuste, o llámenos al 1-800-345-DELTA.

AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette sur le chauffe-eau près du bouton de réglage de température.

ATTENTION :

La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude au chauffe-eau ou de l’eau d’alimentation. En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation, le réglage de cette soupape doit être modifié manuellement! Si le réglage de la soupape n’est pas modifié, le robinet pourra permettre l’écoulement d’eau très chaude susceptible de causer l’ébouillantage ou d’eau très froide, sous l’effet des variations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation (lorsque la douche est utilisée en même temps que le lave-vaisselle ou la machine à laver, par exemple). Après l’installation, assurez-vous que la butée de température maximale (séries 13/14/17) ou le bouton de température (séries 17T) sur la soupape est réglé de manière que les fluctuations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation n’entraînent pas de changements de température de l’eau inconfortables. En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation après l’installation de la soupape, le réglage de la butée de température maximale ou du bouton de température doit être modifié! Pour régler le bouton de température, consultez la feuille d’instructions d’installation ou appelez-nous au 1-800-345-DELTA.

Rotational Limit Stop is

17 Series

17T Series

located behind the disc.

 

 

 

13 / 14 Series

Hotter

 

 

 

 

 

 

 

 

Más

 

 

 

 

Caliente

 

 

 

 

Plus

 

 

 

 

Chaud

 

 

Hotter

 

Colder

 

 

Más

 

Temperature Knob

 

Más

Caliente

 

 

Pomo para el ajuste

Plus

1st Position

Fría

Primera Posición

Plus

de temperatura

Chaud

Bouton de Température

 

1ère Position

Froid

4/2/09

 

 

51975 Rev D

NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the owner will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.

WARNING:

Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing the setting on the hot water heater may require adjustment of the rotational limit stop (13/14/17 Series) or temperature knob (17T Series) on your tub/shower valve to ensure a safe maximum temperature. These valve series do not automatically adjust for inlet temperature changes. If changes occur and you are not sure how to make the necessary rotational limit stop or temperature knob adjustments, please consult the installation instruction sheet provided with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like. They may not provide protection from hot water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system. After making the necessary adjustments please fill in the information below. This valve/system has been set by the person listed below to ensure a safe maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe and could lead to hot water burns. If this label has not been completed, you should verify that the rotational limit stop or temperature knob has been properly adjusted to suit your individual installation. The installation instruction sheet supplied with the valve provides information on how to make this setting.

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la válvula donde el propietario la pueda ver, tal como dentro de la puerta del gabinete o el tocador.

AVISO:

Los cambios de temperatura del agua por variaciones estacionales u otras variaciones en el agua de entrada, como el cambio por el ajuste en el calentador de agua, puede requerir el ajuste del tope del límite rotacional (Series 13/14/17) o ajuste de la perilla para el control de la temperatura (Series 17T) de la válvula de su unidad bañera/regadera para asegurar una temperatura máxima segura. Esta serie de válvulas no se ajusta automáticamente para los cambios de temperatura del agua de entrada. Si cambios ocurren y usted no está seguro como hacer los ajustes necesarios con la perilla para controlar la temperatura, por favor consulte la hoja de instrucciones de instalación proporcionada con esta válvula o llámenos al 1-800-345-DELTA. Las válvulas de esta serie están diseñadas para minimizar los efectos por cambios de temperatura en el agua de entrada por cambios en la presión del agua, comúnmente causados por el uso simultáneo de fregadoras de platos, lavadoras, inodoros y aparatos similares. Estas pueden no proporcionar protección de quemaduras por el agua caliente cuando hay una falla de otros mecanismos que controlan la temperatura del agua en otro sitio del sistema de plomería. Después de hacer los ajustes necesarios, por favor escriba la información suministrada a continuación. Esta válvula/sistema ha sido ajustada por la persona indicada a continuación para ayudar a asegurar una temperatura máxima segura. Cualquier cambio al ajuste puede aumentar la temperatura del agua de descarga sobre el límite considerado seguro y puede resultar en quemaduras por agua caliente. Si esta etiqueta no se ha llenado, debe verificar si el control o tope del límite rotacional o la perilla que controla la temperatura han sido correctamente ajustadas al gusto de su instalación individual. La hoja de instrucciones de instalación proporcionada con las válvulas le suministra información sobre como hacer este ajuste.

AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette près du robinet, à la vue du propriétaire, à l’intérieur de la porte du meuble ou de la coiffeuse, par exemple.

ATTENTION :

Les modifications de la température de l’eau attribuables au changement de saison ou à d’autres facteurs, comme la modification du réglage du chauffe-eau, peuvent nécessiter un réglage de la butée de température maximale (séries 13/14/17) ou du bouton de température (séries 17T) de la soupape de votre robinet pour baignoire et de douche. La soupape de robinet de ces séries ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude de l’eau d’alimentation. En cas de modification de la température de l’eau d’alimentation, si vous ne savez pas comment régler la butée de température maximale ou le bouton de température, veuillez con- sulter le feuillet d’instructions d’installation fourni avec la soupape ou appeler au 1-800-345-DELTA. La soupape de cette série est conçue pour limiter la variation de la température de l’eau pouvant résulter des fluctuations de température et de pression dans la tuyauterie d’alimentation. Ces fluc- tuations sont habituellement causées par une utilisation simultanée du lave-vaisselle, de la machine

àlaver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil qui consomme de l’eau. La soupape peut ne pas protéger l’utilisateur contre l’ébouillantage en cas de défectuosité d’un autre dis- positif de régulation de la température de l’eau situé ailleurs dans la tuyauterie. Après avoir effectué les réglages nécessaires, veuillez inscrire l’information requise ci-dessous. Cet appareil de robinetterie a été réglé par la personne dont le nom figure ci-dessous pour que la température maximale de l’eau soit sans danger. Toute modification du réglage peut occasionner une élévation de la température de l’eau à la sortie du robinet et l’eau qui s’écoulera pourra être suffisamment chaude pour causer l’ébouillantage. Si la présente étiquette n’a pas été remplie, assurez-vous que la butée de température maximale ou le bouton de température a bien été réglé en fonction des caractéristiques de votre installation. La marche à suivre pour faire le réglage figure dans les instructions d’installation fournies avec la soupape.

TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER / PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR /

A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR:

BY/POR/PAR _______________  COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________

DATE/FECHA/LE ___________  PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ____________________

Rotational Limit Stop is

17 Series

17T Series

located behind the disc.

 

 

 

13 / 14 Series

Hotter

 

 

 

Más

 

 

 

Caliente

 

 

 

Plus

 

 

 

Chaud

 

Hotter

 

 

 

Más

 

Colder

Temperature Knob

Caliente

Más

Plus

1st Position

Fría

Pomo para el ajuste

Chaud

Primera Posición

Plus

de temperatura

 

1ère Position

Froid

Bouton de Température

4/2/09

 

 

51975 Rev D

Image 2
Contents 51975 Documents Importants À L’INTÉRIEURSeries 17T Series 13/14, 17 & 17T Series Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty 13 / 14 Series Installation Cartridge InstallationShowerhead and Tub Spout Installation For Showerhead InstallationAdjusting the Rotational Limit Stop Rotational Limit StopTrim Installation Series Installation Copper. Important If it is necessary to Do not Secure with Screw Installation and Adjustment of the Rotational Limit Stop 17T Series Installation ColdShowerhead and Tub Spout Installation Valve Trim Installation Failure to do so may cause injury Cleaning and CareInstallation and Adjustment of the Temperature Knob 17T Series Maintenance 13/14 Series MaintenanceSeries Maintenance Cartridge Summary Reference Sheet Will Not FitCompañía y la fecha cuando ajustó el Tope del Del agua de entrada son por los cambiosEscriba aquí el número del modelo comprado Aplicar o fijar la etiqueta al dorso de la puerta delEn los Estados Unidos Delta Faucet Company Product Service Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su AcabadoInstalación de las Series 13 Instalación del CartuchoPara LAS Instalaciones DE LAS El Ajuste del Tope que Limita la Rotación ImportanteInstalación Final Instalación de la Serie La tubería vertical. Aplique cinta Teflon Instalación Final Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación Instalación de la Serie 17T Para LAS Instalaciones DE LAS Instalación Final El no hacerlo puede causar lesión Limpieza y Cuidado de su LlaveInstalación y Ajuste del Pomo de Temperatura Mantenimiento de la Serie 17T Mantenimiento de las Series 13Mantenimiento de la Serie Ordene el Repuesto RP47201 Para cambiar el cartucho Ordene el Repuesto RP46074 Para cambiar el cartuchoOrdene el Repuesto RP46463 Para cambiar el cartucho Ordene el Repuesto RP19804 Para cambiar el cartuchoInscrivez le numéro de modèle ici Au besoin Mise EN Garde Ce robinet thermostatiqueGarantie à vie limitée des robinets et de leurs finis Aux États-UnisInstallation Séries 13 et Installation de la cartoucheInstallation de la pomme de douche et du bec de baignoire Installation DE LA Pomme DERéglage de la butée anti-échaudage Butée anti-échaudageInstallation des pièces de finition Installation Série Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire Installation des pièces de finition Installation et réglage de la butée anti-échaudage Installation Série 17T Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire Installation des pièces de finition Installation et réglage du bouton de température Instructions de nettoyageMaintenance Série 17T Maintenance Séries 13 etMaintenance Série Objet Fiche de référence sommaire de la cartoucheRP20542 RP38357 RP40594 RP6023 RP38452RP46384 RP21633 RP20542PBRP47312 RP38357 RP40594 RP43381 RP6023 RP6025RP21630 RP196T14130, T14230 & T14430 Models / Modelos / Modèles T14038, T14238 & T14438 Models / Modelos / Modèles T14140, T14240 & T14440 Models / Modelos / Modèles T14051, T14251 & T14451 Models / Modelos / Modèles T14155, T14255 & T14455 Models / Modelos / Modèles T14169, T14269 & T14469 Models / Modelos / Modèles T14178, T14278 & T14478 Models / Modelos / Modèles RP40593 RP46870RP40592 RP48590 RP46384RP49757 RP49760RP40593 RP46872 RP50953T14092, T14292 & T14492 Models / Modelos / Modèles RP46463 RP40594 Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de DoucheRP6023 RP6025† RP28795T17038, T17238 & T17438 Models / Modelos / Modèles T17140, T17240 & T17440 Models / Modelos / Modèles RP52588 T17051, T17251, & T17451 Models / Modelos / ModèlesRP37731 RP52148sT17155, T17255 & T17455 Models / Modelos / Modèles RP50880 RP28795 T17078, T17278 & T17478 Models / Modelos / ModèlesRP51305 RP51032 RP6023 RP6025 RP51425 RP42915RP53413 RP23336 RP61610RP53414 RP48718T17086, T17286, & T17486 Models / Modelos / Modèles RP61271 T17092, T17292 & T17492 Models / Modelos / ModèlesRP61265 RP6023 RP61272T17T030, T17T230 & T17T430 Models / Modelos / Modèles RP51308 T17T038, T17T238 & T17T438 Models / Modelos / ModèlesRP48307 RP51309RP48308 RP42578RP48306 RP48309T17T051, T17T251 & T17T451 Models / Modelos / Modèles RP50879 RP48307 T17T055, T17T255 & T17T455 Models / Modelos / ModèlesRP40593 Shower Arm Brazo de Regadera RP48310RP51427 T17T078, T17T278 & T17T478 Models / Modelos / ModèlesRP51305 RP6023 RP6025 RP51426RP53416 RP48590 RP40593 RP40592RP47201 RP52382 RP61612RP50879 RP53420 T17T086, T17T286 & T17T486 Models / Modelos / ModèlesRP49760 RP46870 RP46872 RP53422RP50879 RP61270 T17T092, T17T292 & T17T492 Models / Modelos / ModèlesRP61274 RP61273 RP61266 RP61275Page Delta Faucet Company Product Service Th Street Indianapolis,