KitchenAid DHT-486XP manual Pièces fournies pour l’installation, Virole, Vis

Page 20
cordon d’alimen- tation
prise de courant reliée
à la terre
bride de retenue

Étapes de

l’installation

Pièces fournies pour l’installation :

grille de ventilation basse

Sachet de pièces

Vérifier que toutes les pièces sont présentes.

AVERTISSEMENT

Risque de basculement

Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu’ il n’est pas complètement installé.

Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu’ à l’installation complète du réfrigérateur.

Deux personnes ou plus doivent déplacer et installer le réfrigérateur.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.

Ne pas abaisser le réfrigérateur sur la base utilisée pour l’expédition, lors de l’extraction de la base.

Ne pas ôter le film protecteur avant que le réfrigérateur soit à la position de service.

Les quatre pieds de réglage de l’aplomb doivent être en contact avec le sol et soutenir la totalité du poids du réfrigérateur pour le stabiliser.

Conserver la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition sous le réfrigérateur jusqu’à ce qu’il soit installé à la position de service.

1.Enlever et conserver le sachet de documents et le sachet de pièces fixé sur la porte du réfrigérateur avec du ruban adhésif. Ôter les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base d’expédition au-dessous du réfrigérateur.

Ne pas ôter les rubans adhésifs et entretoises qui immobilisent les portes avant que le réfrigérateur ait été solidement installé à la position de service finale.

cornières en carton sur les pièces de garniture latérales

cornière en carton sur les poignées

2.Mettre le chariot sous le côté congélateur du réfrigérateur et arrimer le réfrigérateur avec la sangle du chariot, sans trop serrer. Insérer les cornières en carton pour protéger les angles et les poignées entre la sangle et le réfrigérateur. Serrer prudemment la sangle en vérifiant que les pièces de garniture latérales et les poignées sont protégées.

3.Avant de déplacer le réfrigérateur sur le plancher de la maison, sur un chariot, placer sur le plancher les sections de l’emballage de carton. Approcher le réfrigérateur près de l’ouverture de l’encastrement où il sera installé.

4.Pousser le commutateur d’alimentation situé en haut de la caisse à la position d’arrêt (OFF).

Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant électrique reliée à la terre. Fixer la bride de retenue sur la prise de courant avec la vis qu’on trouve dans le sachet de petites pièces.

5.Mettre une plaque en contreplaqué ou en carton sous le réfrigérateur. Retirer le chariot de manutention. Ouvrir les portes de l’appareil et ôter toutes les boîtes, les sachets de pièces et les matériaux d’emballage qu’on trouve dans le compartiment de réfrigération et le compartiment de congélation. Ne pas ôter la pellicule protectrice.

Pour éviter d’endommager le plancher, s’assurer que les pieds de mise d’aplomb sont soulevés (ne touchent pas le plancher) et que le réfrigérateur repose sur les roulettes avant le déplacement.

Insérer le réfrigérateur dans l’ouverture d’encastrement, en ligne droite et uniformément. Vérifier que :

le tube en cuivre n’est pas déformé, écrasé, etc.

le cordon d’alimentation électrique est au sommet du réfrigérateur, près du couvercle.

angle inférieur

du réfrigérateur,

côté droit

tube de cuivre vers robinet

d’arrivée

Vérifier que la canalisation d’arrivée d’eau a été purgée. Voir page 7.

6.Tirer la canalisation d’arrivée d’eau par- dessous le réfrigérateur. Former avec précaution une extrémité en forme de crochet de 9 cm (3 1/2 po) au moins (180º) dans la canalisation d’arrivée d’eau. Ne pas plier la canalisation d’arrivée d’eau. Ôter le capuchon du robinet.

 

virole

écrou de

 

compression

canalisation en cuivre,

de 6 mm (1/4 po)

vers le robinet

Enfiler l’écrou de compression, puis la virole sur la canalisation d’arrivée d’eau. Enfoncer complètement la canalisation d’arrivée d’eau dans l’ouverture du robinet. Serrer l’écrou de compression sur le robinet. Ne pas serrer excessivement.

vis

Remarque : Il est plus facile de connecter la canalisation d’eau au robinet si le robinet est enlevé du support de montage. Ôter les deux vis qui retiennent le robinet et tirer vers l’avant. Connecter la canalisation d’eau. Réinstaller le robinet sur le support de montage.

Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau (position OPEN). Placer le commutateur d’alimentation électrique du réfrigérateur à la position de marche (ON). Attendre quelques minutes. Inspecter la connexion de la canalisation d’eau.

Page 9

Image 20
Contents Panel Models and Wraparound Stainless Steel Door Models Product dimensions Before you StartFront view Side view Top viewBuilt-in opening requirements & dimensions Opening dimensionsTipping radius Door swing dimensionsAnti-tip requirements Parts that Panel kit numbers Panel kitsExtended door handle kits Custom panelsIf side panel will be installed inside Panel modelsSide panels Edge of panel to fit trim pieceWraparound stainless steel door models Attach support board with screwWater supply requirements Electrical Water supply requirementsElectrical requirements Installation Steps Parts supplied for installationIf doors need to be adjusted up Wraparound stainless steel door models go to stepRearleveling legs 6 mmTop view Avertissement Dimensions du produit Vue avantVue latérale Vue de dessusLargeur min Caractéristiques et dimensions de la cavité d’encastrementDimensions de la cavité Rayon de basculement TailleEnsembles de panneaux Panneaux Numéros des ensemblesKits de poignée de porte prolongée Panneaux personnalisés Modèles à panneaux Panneaux latéraux Vue de l’extrémité côté poignée du panneau Vue latérale Vue de l’extrémité de la pièce De garniture latéraleModèles à portes en acier inoxydable Spécifications de l’alimentation électrique Spécifications de l’alimentation en eauPose préliminaire de la canalisation d’arrivée d’eau ’électricitéPièces fournies pour l’installation Grille de ventilation basse Sachet de piècesVirole VisInstallé à 2,5 cm 1 po au-dessus du Des portes vers la gauche ou vers laDes portes vers le haut ou vers le bas Peut être nécessaire d’usiner leVue de dessus Montage de laÔter les 2 vis Vis Grille inférieureAdvertencia Dimensiones Antes de EmpezarDimensiones y requerimientos para empotrar Dimensiones de aperturaTodas las dimensiones + 1/8 pulg mm PáginaDimensión Dimensión de puertasPreventivo de inclinación Angulo de inclinación Números del juego de paneles Juegos de Paneles Juegos de manijas extendidas para puertasPaneles a medida Color Número del juegoModelos con paneles Paneles lateralesModelos con puertas laterales de acero inoxidable Ancho y altura depende del tipo de instalación GrosorRanura para el Listón del zócalo Si se desea Moldura interior Moldura exterior Del panel lateralConexiones de Agua y Energía Eléctrica Conexiones EléctricasRequerimiento para el Suministro de Agua Para pre-instalar la entrada de aguaRejilla de la base Bolsa con partes varias Pasos para la InstalaciónPartes suministradas para la instalación Si es necesario ajustar las puertas Hacia adentro o afuera, o hacia laCorte superior Conjunto del panel Decorativo de la Rejilla superiorIlustrados De acero Inoxidable Rejilla inferior