Denon PMA-495R Hinweis, Vorsicht, Remarque, Nota, Avvertimento, Precaucion, Opmerking, Observera

Page 4

PORTUGUÊS SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

NOTE:

1.Always keep the POWER switch on the main unit turned on.

2.Turn the power on and off from the remote control unit.

3.Unplug the power supply cord when you do not plan to use the unit for a long period of time.

CAUTION:

If only the MUTE/STANDBY LED is lit, this means that the power is turned off from the remote control unit. Turn the power on from the remote control unit.

HINWEIS:

1.Lassen Sie den Netzschalter (POWER) am Hauptgerät stets eingeschaltet.

2.Schalten Sie den Strom mit dem Fernbedienungsgerät ein- und aus.

3.Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen.

VORSICHT:

Wenn nur das Stummschalt-/Bereitschafts-LED (MUTE/STANDBY) leuchtet, so bedeutet dies, daß der Strom vom Fernbedienungsgerät aus ausgeschaltet worden ist. Schalten Sie den Strom vom Fernbedienungsgerät aus ein.

REMARQUE:

1.S’assurer que le commutateur d’alimentation (POWER) sur l’unité principale soit toujours dans la position activée.

2.Allumer et éteigner l’appareil avec la télécommande.

3.Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.

ATTENTION:

Si seul le témoin (LED) de sourdine/veille (MUTE/STANDBY) est allumé, cela signifie que l’appareil est mis hors circuit par la télécommande. Allumer I’appareil avec la télécommande.

NOTA:

1.Tenete sempre l’interruttore della corrente (POWER) dell’unità principale nella posizione di attivazione.

2.Accendete e spegnete la corrente usando il telecomando.

3.Scollegate il filo di alimentazione quando avete intenzione di non usare l’apparecchio per un lungo periodo.

AVVERTIMENTO:

Se sono illuminati solo i LED di attenuazione/attesa (MUTE/STANDBY), questo significa che la corrente e’ stata spenta con il telecomando. Riaccendete la corrente usando il telecomando.

NOTA:

1.Mantenga siempre activado el interruptor de alimentación (POWER) en la unidad principal.

2.Encienda y apague el equipo desde la unidad de control remoto.

3.Cuando la unidad vaya a estar fuera de uso por un período prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación.

PRECAUCION:

Cuando sólo el indicador LED de silenciamiento/modo de espera (MUTE/STANDBY) esté encendido, significará que la alimentación a la unidad ha sido desconectada desde la unidad de control remote. Conecte la alimentación desde la unidad de control remote.

OPMERKING:

1.Zorg er altijd voor dat de stroomschakelaar (POWER) van het hoofdtoestel in de ingeschakelde stand staat.

2.Schakel de stroom in en uit m.b.v. de afstandsbediening.

3.Trek het netsnoer uit wanneer u denkt het toestel gedurende een lange periode niet te gebruiken.

WAARSCHUWING:

Indien enkel de dempings-(MUTE)/STANDBY LED brandt, betekent dit dat de spanning met de afstandsbediening is uitgeschakeld. Schakel de spanning in met de afstandsbediening.

OBSERVERA:

1.Låt alltid strömbrytaren (POWER) på huvudenheten vara påslagen.

2.Slå till/från strömmen med hjälp av fjärrkontrollen.

3.Koppla loss nätkabeln om apparaten inte skall användas under lång tid.

VARNING:

Om endast MUTE/STANDBY-lampan lyser betyder det att strömmen har stängts av via fjärrkontrollen. Strömmen måste då slås på via fjärrkontrollen igen.

NOTA:

1.Mantenha o interruptor da Corrente (POWER) na unidade principal sempre ligado.

2.Ligue e desligue a corrente a partir da unidade de controlo remoto.

3.Desconecte o fio de força quando intentar não utilizar a unidade por longo tempo.

CAUTELA:

Se apenas se iluminar o LED de surdina/espera (MUTE/STANDBY), isto significa que a força se desligou a partir do controle remoto. Ligue a força a partir do controle remoto.

4

Image 4
Contents PMA-495R Safety Precautions Risk of Electric Shock Do not OpenPrecautions for Installation Precautions D’INSTALLATIONPrecauzioni PER L’INSTALLAZIONE Voorzorgsmaatregelen Voor InstallatieHinweis VorsichtRemarque NotaPage Rear Panel Rückwand Panneau Arriere Pannello Posteriore Front Panel Frontplatte Panneau Avant Pannello AnterioreAbb Connections Anschlüsse Connexions Connessioni Line in REC Line OUTBezeichnungen UND Funktionen DER Bedienungselemente 1MUTE/STANDBY LEDCOPY/TAPE-1/CD-R TAPE-2/MDBedienungsanweisungen TunerDIE Geräteanschlüsse Überprüfen GrundeinstellungenHinweise zum Gebrauch von Batterien FernbedienungHinweis zur Bedienung Cassettendeck Deck CD-SPIELER CDTuner Power Amplifier Leistungsends Verstärker Section Overall Characteristics GesamteigenschaftenRemote Control Unit Fernbedienungsgerät PRE Amplifier Section Vorverstärker16-11, Yushima 3-CHOME, BUNKYO-KU, Tokyo 113-0034, Japan

PMA-495R specifications

The Denon PMA-495R is a renowned integrated amplifier that has garnered attention for its exceptional build quality and audio performance. This model, which has earned a solid reputation among audiophiles and casual listeners alike, showcases Denon's commitment to delivering high-fidelity sound in a compact and user-friendly design.

One of the standout features of the PMA-495R is its robust power output. With a rating of 70 watts per channel into 8 ohms, it can drive a wide range of speakers effortlessly. This power ensures dynamic sound reproduction, whether one is listening to delicate acoustic music or more demanding orchestral tracks. The amplifier features discrete circuitry, which enhances sound quality and delivers a warm and rich audio experience.

In addition to its power, the PMA-495R is equipped with advanced technologies that contribute to its outstanding sound performance. Denon’s S.V.H. (Super Vividh Harmonic) circuit is integral to its design, reducing distortion and ensuring clarity across the audio spectrum. This technology allows the amplifier to reproduce music with unparalleled detail and precision, making it suitable for the most discerning listeners who seek an authentic sound reproduction.

The PMA-495R also features a wide range of inputs, including phono inputs for turntables, allowing users to connect a variety of sources. This flexibility makes the amplifier a versatile addition to any audio system, as it can accommodate both digital and analog sources seamlessly. The inclusion of a high-quality phono stage is particularly appealing to vinyl enthusiasts, as it ensures that records are played back with the utmost fidelity.

Furthermore, the Denon PMA-495R boasts a simple and intuitive user interface, making it accessible to both novice and seasoned users. The front panel includes easy-to-navigate controls, and the clear display provides essential information without overwhelming the user. Additionally, the amplifier is designed with durability in mind, featuring a solid metal chassis that minimizes external vibrations, further enhancing sound quality.

In summary, the Denon PMA-495R is a powerful and versatile integrated amplifier that combines advanced technology with user-friendly features. Its ability to deliver high-quality sound across a range of speakers, along with its robust build and thoughtful design, makes it a standout choice for anyone looking to elevate their audio experience. Whether you are a dedicated audiophile or simply someone who appreciates good music, the PMA-495R is sure to impress.