Melissa 643-194 Przed Pierwszym Użyciem, Całkowicie rozwinąć przewód UŻYTKOWANIE, Przechowywanie

Page 15
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Usunąć wszystkie elementy opakowania oraz materiały związane z transportem z zewnętrznej i wewnętrznej strony urządzenia.

Przetrzeć wewnętrzne oraz zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną szmatką i pozostawić je do wyschnięcia.

Całkowicie rozwinąć przewód.

UŻYTKOWANIE•Całkowicie rozwinąć przewód.

1.Włożyć wtyczkę (6) do gniazdka i włączyć zasilanie.

2.Otworzyć pokrywę (2) i posmarować odrobiną tłuszczu płytę grzewczą w podstawie (8). Ponownie zamknij pokrywę.

3.Nastawić przycisk ustawienia (5) na żądaną temperaturę (1-6). Zaświeci się czerwona lampka kontrolna (3) i urządzenie zacznie się rozgrzewać.

4.Po około 5 minutach czerwona lampka kontrolna zgaśnie, a zaświecą się zielone lampki kontrolne (4).

Oznacza to, że urządzenie jest gotowe do użytku.

5.Otworzyć pokrywę, wlać porcję mieszanki do wypieku gofrów na płytę grzewczą w podstawie i zamknąć pokrywę.

o Uważać, aby nie dodać zbyt dużej ilości mieszanki do wypieku gofrów; mieszanka nie może wylewać się poza krawędź płyty grzewczej.

6.Kiedy rozpoczyna się pieczenie gofrów, zielona lampka kontrolna gaśnie, a zaświeca się czerwona lampka kontrolna.

7.Kiedy gofry są gotowe, czerwona lampka kontrolna gaśnie, a zaświeca się zielona lampka kontrolna.

Otworzyć pokrywę i wyjąć upieczone gofry za pomocą drewnianej lub plastikowej łopatki. Nigdy nie używać przyrządów metalowych, gdyż może to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu w urządzeniu.

8.Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Uwaga! Przy pierwszych kilku wykorzystaniach tostera można zauważyć niewielką ilość dymu lub poczuć niemiły zapach. Dzieje się tak na skutek wypalania pozostałości materiałów z procesu produkcyjnego. Zjawisko jest całkowicie normalne i ustępuje po krótkiej chwili.

PRZECHOWYWANIE1.Włożyć wtyczkę (6) do gniazdka i włączyć zasilanie.

Przed schowaniem należy sprawdzić, czy urządzenie jest czyste, suche i czy całkowicie ostygło.

Przechowywać urządzenie w czystym i suchym miejscu, na przykład w jego oryginalnym opakowaniu.

Nie kładź na urządzeniu żadnych przedmiotów.

Nie wolno skręcać przewodu ani owijać nim urządzenia.

CZYSZCZENIEOznacza to, że urządzenie jest gotowe do użytku.

Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie.

Urządzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani jakimkolwiek innym płynie.

Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, można dodać niewielką ilość detergentu.

Nigdy nie stosować myjek do szorowania ani żadnych rozpuszczalników czy silnie działających

środków czyszczących, gdyż może to spowodować uszkodzenie wewnętrznych i zewnętrznych powierzchni urządzenia.

Przed odłożeniem w miejsce przechowywania upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.

INFORMACJEPRZECHOWYWANIE•Nie kładź na urządzeniu żadnych przedmiotów. O UTYLIZACJI I•Nie wolno skręcać przewodu ani owijać nim urządzenia.CZYSZCZENIE RECYKLINGU TEGO PRODUKTU

Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym

symbolem:

Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno.

Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów. W niektórych państwach członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.

WARUNKI GWARANCJI

Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:

jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,

jeżeli urządzenie poddano modyfikacji bez upoważnienia

jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone,

jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek awarii sieci energetycznej.

Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.

15

Image 15
Contents Vohvelirauta 643-194Vaffeljern VåffeljärnLedning og stik INTRODUKTIONSIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Brug af apparatetOPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT BRUGOPBEVARING RENGØRINGBESKRIVNING AV APPARATENS DELAR SÄKERHETSÅTGÄRDERAnvändning Sladd och stickkontaktGARANTIVILLKOR FÖRVARINGRENGÖRING INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKTLedning og støpsel INLEDNINGSIKKERHETSREGLER BrukGARANTIVILKÅR OPPBEVARINGRENGJØRING MILJØINFORMASJONJohto ja pistoke JOHDANTOTURVALLISUUSTOIMENPITEET TarkistaTAKUUEHDOT SÄILYTYSPUHDISTUS TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄKEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE SAFETY MEASURESINTRODUCTION Cord and plugSTORAGE CLEANINGGUARANTEE TERMS FREQUENTLY ASKED QUESTIONSKabel und Stecker EINLEITUNGSICHERHEITSHINWEISE VerwendungREINIGUNG VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCHANWENDUNG AUFBEWAHRUNGPage 1. Włożyć wtyczkę 6 do gniazdka i włączyć zasilanie Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolemPRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Całkowicie rozwinąć przewód UŻYTKOWANIECZĘSTO ZADAWANE PYTANIA IMPORTER Adexi GroupFirma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku