Bifinett KH 700 manual Robot universale da cucina Bifinett KH

Page 13

I

I

Robot universale da cucina

Bifinett KH 700

Conservate queste istruzioni per l’uso qualora dovessero sorgere ulteriori domande e in caso di

consegna dell’apparecchio a terzi!

1 Descrizione dell’apparecchio

1.

Calotta antispruzzo

13.

Supporto

2.

Coperchio del mixer

14.

Spatola

3.

Contenitore del mixer massimo 1,5 l

15.

Lama

4.

Copertura per il blocco motore

16.

Involucro protettivo per la lama

5.

Blocco motore

17.

Disco per Reibekuchen

6.

Regolatore di velocità

18.

Lama fine

7.

Asse motore

19.

Lama ruvida

8.

Scodella di mescolazione mass. 1,5l

20.

Lama ruvida per grattugia

9.

Coperchio per la scodella di mescolazione

21.

Lama fine per grattugia

10.

Vano di riempimento

22.

Lama per patatine fritte

11.

Pressino

23.

Portalama

12.

Recipiente graduato

24.

Raschietto per la pasta

 

 

 

 

 

• Quando l’apparecchio non viene usato, o

prima di sostituire gli accessori oppure

per eseguire i lavori di pulizia si racco-

manda di estrarre la spina. Anche se l’ap-

parecchio è disattivato la tensione di ali-

mentazione rimane presente finché la

spina si trova inserita nella presa di cor-

rente. Estraendo la spina si evita inoltre il

reinserimento involontario dell’apparec-

chio.

• Tenere l’apparecchio lontano dalla portata

dei bambini e dalle presone gracili poiché

essi non potrebbero riconoscere e valuta-

re esattamente i possibili pericoli.

• Impiegare esclusivamente le parti originali

fornite, in quanto esse sono state conce-

pite per il funzionamento ottimale con

l’apparecchio. Le parti di provenienza

estranea potrebbero eventualmente non

risultare sufficientemente sicure.

• Non attivare mai l’apparecchio se nel con-

tenitore non si trovano ingredienti.

Pericolo di surriscaldamernto!

Attenzione: La lama è estremamente tag-

5 Attivazione

• Prima di attivare l’apparecchio accertarsi

che ...

- lo stato dell’apparecchio e dei relativi

accessori, come pure della spina e del

cavo risulti ineccepibile e che ...

- tutti i materiali provenienti dell’imballag

gio siano stati rimossi.

• In precedenza della prima attivazione si

raccomanda di pulire tutte le parti dell’ap-

parecchio, come descritto nel capitolo

“Pulizia”.

• Montare il robot da cucina e tenere conto

che…

- la scodella di mescolazione funziona

solo se la copertura del blocco motore,

la scodella di mescolazione stessa e il

coperchio per il blocco motore sono

stati inseriti correttamente e innestati in

posizione.

- il mixer funziona solo se il contenitore

del mixer e il relativo coperchio sono

stati inseriti correttamente e innestati in

posizione.

2 Uso previsto

L’uso di questo apparecchio è previsto per la lavorazione di esigue quantità di generi ali- mentari e solo per l’impiego privato. Il suo utilizzo deve esclusivamente avvenire in locali impermeabili. L’apparecchio non è previsto per usi di tipo commerciale o industriale e non deve essere impiegato all’aperto.

3 Dati tecnici

Tensione:

230 V

Potenza assorbita:

700 Watt

Capacità del contenitore del mixer:

1,5 l

Capacità della scodella di mescolazione: ..1,5 l

4 Indicazioni di sicurezza

Leggere attentamente le indicazioni di sicurezza.

Prestare attenzione affinché il cavo non si bagni o diventi umido durante l’uso. Condurre il cavo in modo tale da far sì che esso non possa essere schiacciato o danneggiato. Non lasciarlo pendere dalla superficie di lavoro. Se il cavo di alimenta- zione dovesse risultare danneggiato, farlo sostituire dal servizio di assistenza, prima di continuare a usare l’apparecchio.

liente! Prestare particolare attenzione

quando la si estrae o inserisce, oppure

durante i lavori di pulizia!

Attenzione: Quando la macchina è in fun-

zione, introdurre solo generi alimentari.

Non mettere le mani oppure oggetti estra-

nei nel vano di riempimento o nel mixer,

altrimenti si rischierebbero serie lesioni o

danni alla macchina.

• Non cercare mai di aprire il coperchio

della scodella di mescolazione quando

l’apparecchio si trova in funzione.

- se il contenitore e il coperchio del mixer,

come pure la scodella di mescolazione

e il suo coperchio si trovano inseriti,

funzionerà solo il mixer.

24

25

Image 13
Contents KH700 700 WPage Universelle Küchenmaschine Bifinett KH Arbeiten mit der Rührschüssel Zusammenbau der KüchenmaschineArbeiten mit dem Messer Arbeiten mit dem Knetmesser Arbeiten mit den Schneid- und RaspelscheibenArbeiten mit dem Mixer Reinigung & Pflege Garantie, Reparatur & KundenserviceIm Fehlerfall EntsorgungZutaten Max TabelleZubehör Betriebsdauer Procesador universal de alimentos Bifinett KH Trabajar con el tazón Ensamblaje del procesador de alimentosTrabajar con la cuchilla Trabajar con la cuchilla de amasar Trabajar con los discos para cortar y rallar Trabajar con la licuadora Limpieza y cuidado Resolución de problemasGarantía, reparación y servicio al cliente DesechoCantidad Velocidad máx Accesorio Tiempo de TablaRobot universale da cucina Bifinett KH Lavorare con la scodella di mes- colazione Montaggio del robot da cucinaLavorare con la lama Lavorare con la spatola Lavorare con i dischi per la grattugia e il taglioLavorare con il mixer Pulizia e & manutenzione Caso di erroreGaranzia, riparazione & servizio di assistenza SmaltimentoTabella Ingredienti Livello di velocità AccessoriMáquina de cozinha universal Bifinett KH Trabalhar com a taça Montagem da máquina de cozinhaTrabalhar com a lâmina Trabalhar com a lâmina para amassar Trabalhar com os discos de corte e para rasparTrabalhar com a misturadora Em caso de anomalia Limpeza & ManutençãoGarantia, Reparação & Serviço de Apoio ao Cliente EliminaçãoTabela