Ariston LI 640 I-B-S-W manual Agua de casa, Si se presenta un problema, leer aquí

Page 32

Nunca sin sal

Agua de casa

La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle sal. Mientras más dulce es el agua mejores serán los lavados y los resultados del secado.

Carga de la sal.

Se puede usar una sal es- pecial para descalcificar o sal gema normal .

El depósito de sal se en- cuentra debajo del cesto in- ferior, llenarlo de la siguiente manera:

1. Extraer el cesto inferior

totalmente y desenroscar

y sacar el tapón del de-

pósito

2. ¿Es la primera vez que se

carga la sal? Si es así, pri-

mero llenar de agua el de-

pósito (la próxima vez no

será necesario hacerlo)

3. Colocar el embudo del la-

4.Enroscar nuevamente y con cuidado la tapa.

¿Cuándo se debe cargar la sal?

El depósito de sal se debe llenar cada 30 ciclos de la- vado aproximadamente.

Sal inteligente.

El lavavajillas permite regu- lar el consumo de sal de acuerdo con la dureza del agua de casa. De este modo, es posible optimizar y personalizar el consumo de sal (ni mucho, ni poco). Para regular el consumo de sal proceder del siguiente

Dureza del agua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grados

°fH

mmol/l

Posición

Consumo

Autonomía

Clarke

del

sal

(ciclos\70oz.)

 

 

selector

(Kg/ciclo)

 

 

 

 

 

 

0 - 14

0 - 17

0 -1,7

/

0

/

 

 

 

 

 

 

14 - 36

18 - 44

1,8 - 4,4

"-"

0.7

60

 

 

 

 

 

 

36 - 71

45 - 89

4,5 - 8,9

MED

1.4

40

 

 

 

 

 

 

>71

> 89

> 8,9

"+"

2.1

25

 

 

 

 

 

 

vavajillas en el orificio e

introducir aproximada-

mente dos kilos de sal. Es

normal ver salir un poco

de agua del depósito.

modo:

1.Desenroscar la tapa del depósito de sal

2.En el collar del depósito, se ve una flecha (ver la figura): si es necesario, girarla en sentido antihorario desde el signo “-” hasta el signo “+”.

Elegir la posición de la fle- cha consultando el esque- ma sobre la dureza del agua.

Si no se conoce la dureza del agua, consultar al proveedor de agua local.

NOTA: si no se encuentra sal de descalcificar especial, es posible utilizar sal gema normal.

Problemas y soluciones

Si se presenta un problema, leer aquí

Puede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre estos puntos.

El lavavajillas no arranca ■¿El grifo de agua está

abierto?

■¿El grifo de agua está bien conectado al tubo?

■¿No hay agua en la casa? ■¿El agua llega con presión

suficiente ?

■¿El tubo está doblado? ■¿El filtro del tubo de alimen-

tación de agua está tapa- do?

■¿La puerta del lavavajillas está abierta?

La vajilla no queda limpia.

¿Se ha colocado la dosis justa de detergente en la cubeta?

¿El programa de lavado seleccionado es el ade- cuado para la vajilla car- gada?

¿El filtro y el microfiltro están limpios?

¿Los rociadores están li-

bres?

El lavavajillas no descarga.

¿El tubo de descarga está doblado?

En la vajilla quedan depó- sitos calcáreos o una pá- tina blanca.

¿La tapa del recipiente de sal está bien cerrada?

¿La dosis de abrillantador es la adecuada?

Mensajes de error.

El lavavajillas está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionamiento. Estas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo “M” del programa de lavado que centellean con frecuencia rápida.

Después de haber anotado cuáles luces testigo cente- llean, apagar la máquina y llamar a la asistencia técni- ca.

Alarma por grifo cerrado Si no se ha abierto el grifo de agua, la máquina lo indi- cará durante algunos minu- tos con breves señales so- noras. Abrir el grifo y la má- quina, después de algunos

minutos, volverá a funcio- nar. Si Ud. no está presente cuando se emiten los soni- dos, la máquina se bloquea automáticamente y las luces testigo 2 y 3 de la derecha centellean con frecuencia rápida. Apagar con el botón On-Off, abrir el grifo de agua y después de esperar aproximadamente 20 segundos,volver a encender la máquina; el programa se- leccionado comenzará regu- larmente.

Alarma por filtros atasca- dos

Si la máquina está bloquea y centellean con frecuencia rápida las luces testigo 2 y 4 de la derecha, significa que el filtro está atascado por residuos de comidas.

Apagar el lavavajillas, limpiar cuidadosamente el filtro y volver a colocarlo en su ubicación tal como se indica en la página 32. El programa seleccionado comenzará regularmente.

Alarma por avería en la electroválvula de carga de agua.

Si la 3° luz de la derecha parpadea con frecuencia rá- pida, apagar el lavavajillas y volver a encenderlo después de un minuto.Si la alarma continua,primero cerrar el grifo de agua para evitar inundaciones, luego desconectar el aparato y llamar a la asistencia técnica.

¿Se ha controlado todo pero el lavavajillas no fun- ciona y el problema toda- vía existe?

Llamar el número de asis- tencia técnica de Ariston (1-888-426-0825) dando la siguiente información:

el tipo de avería

la sigla del modelo (Mod....) y el número de serie (S/N ....) que se en- cuentra en la placa apli- cada en la parte lateral de la contrapuerta.

30 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso

www.aristonappliances.us

Image 32
Contents LI 640 I-B-S-W Page Quick guide to your dishwasher Important Safety Instructions IntroductionTechnical Characteristics How is it made?How to load your dishes How to adjust the top rackWhat goes into the lower rack? What goes into the upper rack?Ready, steady, go Detergent and rinse aid It wont closeRinse Aid Loading the rinse aidWash cycle for every degree of soil ZdvkIf you have a problem, read this Washing special items RpphqwvCleaning and special maintenance Keep your dishwasher in shapeStatement of Warranties Un guide rapide pour tout savoir sur votre lave-vaisselle Normes de sécurité importantes Comment est-il fait ? Caractéristiques techniquesQue ranger dans le panier supérieur Réglage du panier supérieurUtilisez nos paniers AvertissementAllons-y Produit de lavage et de rinçage Le produit de lavageIl ne ferme pas Produit de rinçageChaque besoin son programme 3URJUDPPHVotre eau Sivousavezunproblème,lisezcequisuitLe lavage de vaisselle spéciale Rpphqwdluhv Ydlvvhooh $OXPLQLXPNettoyage et entretien particuliers Gardez votre lave-vaisselle en pleine formeDéclaration de Garantie Lave-vaisselle Ariston Guía rápida para el lavavajillas Importantesnormasdeseguridad Introducción¿Cómo está compuesto? Características técnicas¿Cómo se carga la vajilla? ¿Listos?, ¡ya Detergente y abrillantador Carga del detergente¡No se cierra AbrillantadorCada tipo de suciedad tiene su programa 3URJUDPDSi se presenta un problema, leer aquí Agua de casaEl lavado de piezas especiales 0DWHULDO Dydeohhq Rphqwdulrv Odydydmloodv $OXPLQLRLimpieza y cuidados especiales Mantener eficiente el lavavajillasDeclaración de garantía Lavavajillas Ariston Ariston

LI 640 I-B-S-W specifications

The Ariston LI 640 I-B-S-W is a modern built-in induction cooktop that combines advanced technology with sleek design to enhance cooking experiences in contemporary kitchens. This appliance exemplifies efficiency, safety, and user-friendly features, making it a preferred choice for both amateur and professional chefs.

One of the standout features of the Ariston LI 640 I-B-S-W is its four induction zones. These zones deliver rapid and precise heat, allowing for quick cooking and better temperature control. Induction cooking works by generating magnetic fields that directly heat the cookware, ensuring minimal energy loss and a faster cooking process compared to traditional gas or electric stovetops.

The cooktop also boasts a powerful booster function for each zone, which provides an extra burst of heat when needed. This function is particularly useful for boiling water rapidly or searing meats, giving chefs the flexibility to achieve desired cooking results quickly.

Safety is a prime consideration in the design of the Ariston LI 640 I-B-S-W. It features a child lock, which prevents accidental activation, and an automatic shut-off function that activates if a zone is left on for an extended period without being used. The residual heat indicators are another vital safety feature, alerting users when the surface is still hot to the touch, thus preventing accidental burns.

The appliance includes intuitive touch controls that provide a seamless user experience. Users can easily adjust cooking temperatures and times, switch the zones on and off, or activate the timer with just a few taps. The sleek, glass-ceramic surface also simplifies cleaning, as spills can be wiped away effortlessly.

Moreover, the Ariston LI 640 I-B-S-W is designed with energy efficiency in mind. By using induction technology, this cooktop minimizes energy consumption while maximizing cooking performance, making it an environmentally friendly choice for eco-conscious consumers.

In conclusion, the Ariston LI 640 I-B-S-W built-in induction cooktop stands out due to its advanced features, safety measures, and thoughtful design. Whether preparing everyday meals or gourmet dishes, this cooktop offers reliability and convenience, making it a valuable addition to any modern kitchen.