AEG D 8 16 40-4 I Safety, Lampe auswechseln, Bestimmungen, Normen, Richtlinien

Page 22

Safety

The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation:

Mögliche Ursache

Nach Änderung der Tem- peratureinstellung läuf der Kompressor nicht sofort an.

Wasser am Kühlraumboden oder auf Abstellflächen.

Störung

 

Abhilfe

 

 

 

 

 

 

Dies ist normal, es liegt keine

 

Der Kompressor läuft nach

Störung vor.

 

einiger Zeit selbsttätig an.

 

 

 

 

 

 

Tauwasser-Ablaufloch ist ver-

 

Siehe Abschnitt „Reinigung

stopft.

 

und Pflege“

 

 

 

Intended use

• The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the coo-

ling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice. If the

appliance is used for purposes other than those intended or used incor-

rectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage

that may be caused.

Lampe auswechseln

Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.

Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14

• Alterations or changes to the freezer are not permitted for reasons of

safety.

• If you use the refrigerator in a commercial application or forpurposes

other than the cooling, freezing or frozen storage of foods,please obser-

ve all valid legal regulations for your application.

Prior to initial start–up

Check the refrigerator for transport damage. Under no circumstance should a damaged appliance be plugged in! In the event of damage, please contact the vendor.

Refrigerant

The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compa-

1.Zum Abschalten des Gerätes Tempera- turregler auf Stellung „0“ drehen.

2.Netzstecker ziehen.

3.Zum Auswechseln der Lampe Befesti- gungsschraube herausdrehen.

4.Gemäß Abbildung auf die Lampen- abdeckung drücken und diese nach hin- ten abschieben.

5.Defekte Lampe auswechseln.

6.Lampenabdeckung wieder einsetzen und Befestigungsschraube eindrehen.

7.Gerät wieder in Betrieb nehmen.

AEG65

tibility, which is nevertheless flammable.

During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.

If the refrigerant circuit should become damaged:

avoid open flames and sources of ignition;

thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.

Safety of children

Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep packaging material away from children!

Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatches, if fit- ted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the

Bestimmungen, Normen, Richtlinien

Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.

Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen. Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.

Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:

73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie

89/336/EWG vom 3.5.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie

26

23

Image 22
Contents Copyright by AEG AEG Hausgeräte GmbH Postfach 90327 Nürnberg11/03 Sicherheit Regulations, Standards, GuidelinesInhalt Variable Innentür Feuchteregulierung Variable AblageboxSicherheit Im Alltagsbetrieb Im StörungsfallEnergy Saving Tips EntsorgungTransportschutz entfernen What to do ifAufstellen AufstellortIhr Kühlgerät braucht Luft Switching off the applianceCleaning and Care Türanschlag wechselnFreezing Calendar Preparation of Ice CubesDefrosting Freezing and storing frozen food Belüftungsgitter C und Scharnierabdeckung D auf- steckenVariable Storage Box Fresh food refrigerationBox can be inserted under any door shelf compartment Variable Inner Door Interior AccessoriesStorage Shelves Moisture regulatorElectrical connection Starting up and temperature regulationSetting „0 means Off Prior to Initial Start-UpInbetriebnahme und Temperaturregelung Elektrischer AnschlußVor Inbetriebnahme Stellung „0 bedeutet ausVariable Innentür InnenausstattungAbstellflächen WichtigVariable Ablagebox Richtig lagernFeuchteregulierung Der Luft in den Obst- und Gemüse- schalen einEinfrieren und Tiefkühllagern Ren kann Nachstehend einige praktische RatschlägeGefrierkalender Housing dimensionsEiswürfel bereiten Instructions for total built-inAbtauen Gerät abschaltenReinigung und Pflege InstallationInstallation Location WarnungTips zur Energie-Einsparung Remove transport safeguardDisposal Was tun, wennDaily Operation Case of malfunctionLampe auswechseln SafetyBestimmungen, Normen, Richtlinien Contents