Gaggenau rc 462/413 rf 411/413 rf 461/463 rf 471 rw 414/464 manual Installation de l’appareil

Page 40

Installation de l’appareil

Local d'installation

ãATTENTION

Un appareil plein est très lourd.

Largeur de l’appareil

Poids (plein) ca.

 

 

Réfrigérateur 24" (60.3 cm)

890 lbs (400 kg)

 

 

Réfrigérateur 30" (75.6 cm)

1111 lbs (500 kg)

 

 

Congélateur 18" (45.1 cm) *

555 lbs (250 kg)

 

 

Congélateur 24" (60.3 cm) *

778 lbs (350 kg)

 

 

Congélateur 30" (75.6 cm) *

944 lbs (425 kg)

 

 

Cave à vin 18" (45.1 cm)

544 lbs (245 kg)

 

 

Cave à vin 24" (60.3 cm)

689 lbs (310 kg)

 

 

* sans distributeur d'eau

 

Il faudra installer l'appareil dans une pièce sèche et bien aérée.

Il faudra que le site ne soit pas exposé à un ensoleillement direct et qu’Il ne se trouve pas à côté d’une cuisinière, d’un radiateur, etc. Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, il faudra utiliser une plaque isolante appropriée, ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :

11/4" (30 mm) d'une cuisinière électrique,

12" (300 mm) par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.

Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Afin que le distributeur de glaçons fonctionne impeccablement, l’appareil doit se trouver parfaitement à la verticale.

Catégories climatiques

La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l’appareil.

Catégorie

Température ambiante admissible

climatique

 

 

 

 

 

SN

50

°F à 90 °F (+10 °C à 32 °C)

 

 

 

N

61

°F à 90 °F (+16 °C à 32 °C)

 

 

 

ST

61

°F à 100 °F (+16 °C à 38 °C)

 

 

 

T

61

°F à 110 °F (+16 °C à 43 °C)

 

 

 

Installation sans risque de renversement

L’appareil est très lourd et il tend à basculer en avant lorsque la porte est ouverte. Il ne faut mettre l’appareil en service que si son renversement est exclu.

Le moyen le plus sûr de l’installer sans risque de renversement est encore d’utiliser les sécurités anti- renversement livrées d’origine.

Si la cavité d’installation est suffisamment robuste et s’il est possible de fixer l’appareil de manière sûre contre le plafond et les parois latérales de la cavité, il sera possible selon les circonstances de renoncer à des sécurités anti- renversement. Condition préalable à cela : qu’il y ait toujours une jonction ferme entre la cavité et le mur au dos de la cavité !

En cas de doute, il faudrait faire appel à un architecte ou un spécialiste du bâtiment.

Cavité d’installation

Il est important de respecter les dimensions indiquées de la cavité d’installation afin de permettre l’incorporation sans problème de l’appareIl et de respecter l’aspect ultérieur de la façade des meubles de cuisine.

Il faut veiller en particulier à ce que les parois de la cavité soient perpendiculaires. Les parois latérales ne doivent pas comporter de garnitures en surépaisseur, saillies ou défauts de planéité.

La perpendicularité des parois de la cavité est vérifiable

àl’aide de moyens appropriés, par exemple niveau

àbulle, mesures en diagonales, etc.

Les parois latérales et le plafond supérieur de la cavité doivent faire au moins 16 mm d’épaisseur.

Meubles de cuisine voisins

Vissez le nouvel appareil fermement contre les parties latérales du placard et les placards supérieurs.

Pour cette raison, il faut veiller à ce que tous les placards supérieurs contre lesquels il faut fixer quelque chose soient fermement reliés à la surface porteuse ou au mur par des moyens appropriés.

Le bandeau de socle doit faire au minimum 3/4" (19 mm) d’épaisseur.

Sol

Pour être sûr que l'appareil a été installé de façon sûre et qu'il fonctionne correctement, le sol doit être plat et horizontal.

Le sol doit être constitué d'un matériau dur et rigide. La surface d'installation doit se trouver au même niveau que le reste de la pièce (no step up or down).

Compte tenu du poids élevé de l'appareil lorsqu'il est plein, il faut que le sol offre la portance nécessaire.

En cas de doute, contactez un architecte ou un expert en bâtiment.

40

Image 40
Contents RC 462/472 RF 411/413 RF 461/463 RW 414/464 Page Important Safety Instructions ContentInstallation instructions Special installation steps General Important Safety InstructionsDefinitions Individual appliances with partition Side-by-Side Installation optionsIndividual appliance at the end of the kitchen Installing the appliance Electrical connection Water connectionAligning the appliance Appliance Maximum Simultaneous LoadDimensions of the installation niche ApplianceRequired accessories and tools Supplied accessoriesOptional accessories MiscellaneousInstallation instructions Check the installation nicheAppliance width Weight empty Approx Removing the packagingSpecial installation Installation preparationTransport of the appliance Important note Attaching the anti-tip bracketsImportant notes for fastening with dowels and screws Attaching the edge protectors Attaching an alternative anti-tip deviceAttaching the fastening sheets lateral Pushing the appliance into the installation niche Aligning the appliance in the niche Depth alignmentAttaching the appliance to the niche ceiling Page Attaching the toe kick panel Aligning the base panelSwitching the appliance on for the first time Preparing the furniture doorsOnly for appliances with a water connection Appliance widthFastening the adjusting rib to the furniture door Loading the appliance doorRemoving positioning aids Appliance width Loading of the appliance doorFastening the fixing rib to the furniture door Mounting the furniture door Screw on the lower fixing angle Attaching the covers Mounting the air seperatorInstallation of the appliance is now complete Tensioning the hinge springsSpecial installation steps Changing over the door hinges Page Removing/changing the sealing mat Side-by-Side installation Page Preparing to connect the water Aligning ice and water dispenser Connecting the water to the applianceAligning ice and water dispenser Attaching covering strips Only for the wine storage cabinetAdjusting the door opening angle Instructions dinstallation SommaireConsignes de sécurité et avertissements Raccordement à lalimentation électriqueVisser les cornières de fixation Consignes de sécurité Et avertissements AvertissementGénérale RemarqueOptions dinstallation Appareil individuel Installations d’appareils côte à côtAppareils individuels avec séparation Appareils individuels à lextrémité des cuisines intégréesInstallation de l’appareil Raccordement à lalimentation Électrique Raccordement de leauAlignement de lappareil AppareilLargeur De l’appareil Dimensions de la cavité d’installationLégende Accessoires et outillage requis Accessoires fournisAccessoires en option AutresInstructions dinstallation Vérification de la cavité dinstallationEnlèvement de lemballage Largeur de l’appareil Poids à vide caPréparation du montage Transporter l’appareilÉtapes spéciales de montage Remarque important Fixation des cornières anti-renversementRemarques Fixation du protège-bords Fixation dun dispositif anti-renversement alternatifFixez les plaques de fixation latérales Pousser lappareil dans la cavité dinstallation Ou bienAlignement de lappareil dans la cavité dinstallation Alignement en profondeurFixation de lappareil dans la cavité dinstallation Page Fixez le bandeau de socle Aligner l’habillage du socleMise en service de l’appareil Préparation des portes de meubleRemarque importante Largeur de Poids total de la porte de ’appareil MeublePlacement d’une charge dans la contre-porte Démonter les accessoires de positionnementFixation du profilé d’ajustage contre la porte du meuble Largeur deRemarque Fixer la porte du meuble Visser les cornières de fixation inférieure Fixer les capots Installation côte à côte uniquementMontage du séparateur dair Tendre le ressort de charnière Avec cette opération prend fin l’incorporation de l’appareilInstallation spéciale Inversion du sens d’ouverture de portePage Page Installations d’appareils côte à côte Enlèvement/transfert du tapis détanchéitéRemarques Page Raccordement de leau à lappareil Préparation du raccordement de leauAlignement du distributeur de glaçons et deau Alignement du distributeur de glaçons et d’eau Fixation des baguettes couvre-joints Cave à vin uniquementAjustage de langle douverture de porte Índice Instrucciones importantesAccesorios y herramientas necesarias Instrucciones de instalaciónFijar los perfiles de fijación Instrucciones importantes De seguridad ¡AVISO¡ATENCIÓN NotaOpciones de instalación Instalación Side-by-SideAparato individual Aparatos individuales con pared separadoraInstalación del aparato Conexión a la red eléctrica Conexión del aguaNivelar el aparato Modelo Carga máxima SimultáneaMedidas de instalación Anchura del aparato¡Importante LeyendaAccesorios y herramientas necesarias HerramientasControl de la cavidad para la instalación Instrucciones de instalaciónDesembalaje Transporte del electrodoméstico Preparativos para el montajeInstalación especial Parar el equipo por La pared posterior La pared lateralNota importante Colocación de los ángulos antivuelcoAdvertencias Montaje de un dispositivo antivuelco adicional Protección de las esquinasFijar la placa de sujeción lateral Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalación BienAlineación del electrodoméstico Alineación en profundidadSujetando el electrodoméstico a la cavidad Fijar el aparato al lateral del hueco de montaje Fijar el zócalo Alinear el revestimiento del zócaloPoner en funcionamiento el aparato Preparar las puertas del muebleSólo para los modelos con conexión a la red de agua Advertencia importanteCargar la puerta del aparato Desmontar los elementos de posicionamientoFijar el perfil de ajuste en la puerta del mueble Anchura del Carga de la puerta del mueble AparatoFijar los perfiles de fijación en la puerta del mueble Fijar la puerta del mueble Enroscar las escuadras de fijación inferiores sin apretarlas Montar las protecciones Montaje del separador de aireTensar el muelle de la bisagra Con esto ha concluido el montaje del aparatoInstalación especial Cambiando las bisagras Page Page Quitado / cambio de la esterilla de sellado Instalación Side-by-Side lado a ladoDesatornille las placas base Page Preparación para conectar el agua Conexión del agua al electrodomésticoOrientación del dispensador de hielo y agua Orientación del dispensador de hielo y aguaColocación del listón de cobertura y del depósito Solamente para los conservadores de vinosAjuste del ángulo de apertura de la puerta Page Gaggenau Hausgeräte GmbH

rc 462/413 rf 411/413 rf 461/463 rf 471 rw 414/464 specifications

Gaggenau, a luxury brand known for its innovative kitchen appliances, has recently expanded its line of high-performance ovens with the introduction of several models, including the RC 462, RF 411, RF 413, RF 461, RF 463, RF 471, RW 414, and RW 464. Each model incorporates cutting-edge technology and premium craftsmanship, specifically designed to meet the needs of gourmet cooks and culinary enthusiasts.

The RC 462, for instance, boasts an advanced design that combines functionality with style. It features a unique combination of steam and convection cooking, resulting in perfectly moist and flavorful dishes. This model's intuitive controls and large LCD display make navigating through its multiple cooking modes seamless and user-friendly.

Similarly, the RF 411 and RF 413 models emphasize versatility, allowing cooking enthusiasts to prepare a variety of dishes with precision. These ovens offer multiple cooking modes, including baking, roasting, and steaming, which can be easily adjusted to accommodate diverse culinary techniques. Their robust thermal insulation ensures energy efficiency while maintaining consistent cooking temperatures.

The RF 461, RF 463, and RF 471 models take performance to the next level with their intelligent heating technology. These ovens feature dynamic air circulation, ensuring even heat distribution throughout the cooking cavity. This technology is particularly beneficial for baking, where consistent temperatures are crucial for achieving the desired results. Additionally, the units come equipped with self-cleaning capabilities, freeing users from the tedious task of maintaining cleanliness.

The RW 414 and RW 464 models are designed with a focus on modern aesthetics without compromising functionality. These built-in ovens feature sleek finishes and customizable options that blend seamlessly into any kitchen décor. Their advanced programming capabilities allow users to save and replicate successful recipes effortlessly.

In all these models, Gaggenau has prioritized user experience. The ovens include silent operation features, allowing for a peaceful cooking environment. The incorporation of smart home technology provides remote access and control, enabling users to monitor and adjust cooking processes from their smartphones.

Overall, Gaggenau's latest lineup of ovens, including the RC 462, RF 411, RF 413, RF 461, RF 463, RF 471, RW 414, and RW 464, showcases the brand's commitment to blending excellent craftsmanship with innovative technology, redefining the cooking experience for culinary aficionados. Whether one is baking, roasting, or steaming, these ovens offer unparalleled performance, making them essential tools for any modern kitchen.