Gaggenau rc 462/413 rf 411/413 rf 461/463 rf 471 rw 414/464 manual Raccordement de leau, Appareil

Page 41

Alignement de l'appareil

Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement, il faut le niveler de façon correcte.

Si l'appareil n'est pas nivelé, de l'eau risque de couler du distributeur de glace, les glaçons risquent d'être irréguliers ou les portes risquent de ne pas se fermer correctement.

Raccordement à l'alimentation

électrique

ãAVERTISSEMENT

Évitez le risque de choc électrique !

Connectez avec une prise femelle tripolaire reliée à la terre. N'enlevez jamais la phase de terre. N'utilisez aucun adaptateur.

N'utilisez aucun prolongateur.

Une erreur dans l'exécution de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. La connexion incorrecte du fil de terre peut entraîner un choc électrique. Si vous n'êtes pas certain(e) que l'appareil a été correctement connecté à la terre, faites-le vérifier par un électricien qualifié ou par un technicien du service après-vente.

La prise doit être proche de l'appareil et demeurer librement accessible même après avoir installé ce dernier. L'appareil est conforme à la classe de protection I. Connectez l'appareil au courant alternatif 115 Hz / 60 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre. La prise doit être protégée par un fusible supportant un ampérage de 10 A à 16 A.

L'appareil est livré équipé d'un cordon de raccordement au réseau à trois fils homologué UL. L'appareil requiert une prise à trois pôles. Veuillez dans ce contexte tenir compte du tableau suivant :

Appareil

Charge maximale

 

simultanée

Réfrigérateur 24" (60,3 cm) 2,0 ampères

Réfrigérateur 30" (75,6 cm) 2,0 ampères

Congélateur 18" (45,1 cm) 3,5 ampères

Congélateur 24" (60,3 cm) 4,0 ampères

Congélateur 30" (75,6 cm) 4,5 ampères

Cave à vin 18" (45,1 cm)

2,0 ampères

 

 

Cave à vin 24" (60,3 cm)

2,0 ampères

Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension indiquée et le type de courant correspondent au paramétrage de votre réseau électrique. La position de la plaque signalétique est indiquée au chapitre Service aprèsvente.

ãAVERTISSEMENT

Il ne faut en aucun cas raccorder l'appareil à des fiches électroniques d'économie d'énergie.

Nos appareils peuvent être alimentés via des onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage sinusoïdal. Directement raccordées au secteur public, les installations photovoltaïques font appel à des onduleurs pilotés par le secteur. Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux ou les refuges de montagne), ne disposant pas d'un raccordement direct au secteur électrique public, il faut utiliser des onduleurs à pilotage sinusoïdal.

Raccordement de l'eau

ãATTENTION

Raccordez l'appareil à une conduite d'eau potable !

Le raccordement de l'eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par la compagnie distributrice d'eau dans votre localité.

Le fonctionnement du distributeur automatique de glaçons demande la présence d'une arrivée d'eau froide terminée par un raccord. La pression de l'eau doit être comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1,72 et 8,25 bars). L'installation doit avoir lieu en respectant la réglementation appliquée par les installateurs d'équipements sanitaires.

Sur la conduite d'arrivée d'eau froide, il faut intercaler un robinet de fermeture à part. Ce robinet ne doit pas se trouver derrière l'appareil. Il est recommandé de monter ce robinet directement à côté de l'appareIl ou dans un autre endroit facilement accessible.

Au moment d'installer le raccordement de l'eau, respectez bien les zones admettant le passage de la conduite d'eau. Pour réaliser le raccordement au réseau d'eau potable, il ne faut utiliser que des conduites d'eau adaptées à l'eau potable. Il faut respecter la réglementation nationale et les conditions de raccordement publiées par les compagnies distributrices d'eau locales.

Lors du raccordement de l'eau, examinez les zones d'installation admises pour la conduite. En ce qui concerne les zones d'installation permises et les dimensions, reportez-vous à la section intitulée «Dimensions d'installation». La conduite d’eau (sans les pièces de jonctions) doit faire au maximum 3/8" (9,5 mm) de diamètre extérieur.

41

Image 41
Contents RC 462/472 RF 411/413 RF 461/463 RW 414/464 Page Installation instructions ContentImportant Safety Instructions Special installation steps Definitions Important Safety InstructionsGeneral Individual appliance at the end of the kitchen Installation optionsIndividual appliances with partition Side-by-Side Installing the appliance Water connection Electrical connectionAligning the appliance Appliance Maximum Simultaneous LoadAppliance Dimensions of the installation nicheSupplied accessories Required accessories and toolsOptional accessories MiscellaneousCheck the installation niche Installation instructionsAppliance width Weight empty Approx Removing the packagingTransport of the appliance Installation preparationSpecial installation Important notes for fastening with dowels and screws Attaching the anti-tip bracketsImportant note Attaching the fastening sheets lateral Attaching an alternative anti-tip deviceAttaching the edge protectors Pushing the appliance into the installation niche Depth alignment Aligning the appliance in the nicheAttaching the appliance to the niche ceiling Page Aligning the base panel Attaching the toe kick panelPreparing the furniture doors Switching the appliance on for the first timeOnly for appliances with a water connection Appliance widthLoading the appliance door Fastening the adjusting rib to the furniture doorRemoving positioning aids Appliance width Loading of the appliance doorFastening the fixing rib to the furniture door Mounting the furniture door Screw on the lower fixing angle Mounting the air seperator Attaching the coversTensioning the hinge springs Installation of the appliance is now completeSpecial installation steps Changing over the door hinges Page Removing/changing the sealing mat Side-by-Side installation Page Preparing to connect the water Aligning ice and water dispenser Connecting the water to the applianceAligning ice and water dispenser Only for the wine storage cabinet Attaching covering stripsAdjusting the door opening angle Sommaire Instructions dinstallationConsignes de sécurité et avertissements Raccordement à lalimentation électriqueVisser les cornières de fixation Avertissement Consignes de sécurité Et avertissementsGénérale RemarqueAppareil individuel Installations d’appareils côte à côt Options dinstallationAppareils individuels avec séparation Appareils individuels à lextrémité des cuisines intégréesInstallation de l’appareil Raccordement de leau Raccordement à lalimentation ÉlectriqueAlignement de lappareil AppareilLégende Dimensions de la cavité d’installationLargeur De l’appareil Accessoires fournis Accessoires et outillage requisAccessoires en option AutresVérification de la cavité dinstallation Instructions dinstallationEnlèvement de lemballage Largeur de l’appareil Poids à vide caÉtapes spéciales de montage Transporter l’appareilPréparation du montage Remarques Fixation des cornières anti-renversementRemarque important Fixez les plaques de fixation latérales Fixation dun dispositif anti-renversement alternatifFixation du protège-bords Ou bien Pousser lappareil dans la cavité dinstallationAlignement en profondeur Alignement de lappareil dans la cavité dinstallationFixation de lappareil dans la cavité dinstallation Page Aligner l’habillage du socle Fixez le bandeau de soclePréparation des portes de meuble Mise en service de l’appareilRemarque importante Largeur de Poids total de la porte de ’appareil MeubleDémonter les accessoires de positionnement Placement d’une charge dans la contre-porteFixation du profilé d’ajustage contre la porte du meuble Largeur deRemarque Fixer la porte du meuble Visser les cornières de fixation inférieure Montage du séparateur dair Installation côte à côte uniquementFixer les capots Avec cette opération prend fin l’incorporation de l’appareil Tendre le ressort de charnièreInversion du sens d’ouverture de porte Installation spécialePage Page Enlèvement/transfert du tapis détanchéité Installations d’appareils côte à côteRemarques Page Alignement du distributeur de glaçons et deau Préparation du raccordement de leauRaccordement de leau à lappareil Alignement du distributeur de glaçons et d’eau Cave à vin uniquement Fixation des baguettes couvre-jointsAjustage de langle douverture de porte Instrucciones importantes ÍndiceAccesorios y herramientas necesarias Instrucciones de instalaciónFijar los perfiles de fijación ¡AVISO Instrucciones importantes De seguridad¡ATENCIÓN NotaInstalación Side-by-Side Opciones de instalaciónAparato individual Aparatos individuales con pared separadoraInstalación del aparato Conexión del agua Conexión a la red eléctricaNivelar el aparato Modelo Carga máxima SimultáneaAnchura del aparato Medidas de instalación¡Importante LeyendaHerramientas Accesorios y herramientas necesariasDesembalaje Instrucciones de instalaciónControl de la cavidad para la instalación Preparativos para el montaje Transporte del electrodomésticoInstalación especial Parar el equipo por La pared posterior La pared lateralAdvertencias Colocación de los ángulos antivuelcoNota importante Protección de las esquinas Montaje de un dispositivo antivuelco adicionalFijar la placa de sujeción lateral Bien Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalaciónAlineación en profundidad Alineación del electrodomésticoSujetando el electrodoméstico a la cavidad Fijar el aparato al lateral del hueco de montaje Alinear el revestimiento del zócalo Fijar el zócaloPreparar las puertas del mueble Poner en funcionamiento el aparatoSólo para los modelos con conexión a la red de agua Advertencia importanteDesmontar los elementos de posicionamiento Cargar la puerta del aparatoFijar el perfil de ajuste en la puerta del mueble Anchura del Carga de la puerta del mueble AparatoFijar los perfiles de fijación en la puerta del mueble Fijar la puerta del mueble Enroscar las escuadras de fijación inferiores sin apretarlas Montaje del separador de aire Montar las proteccionesCon esto ha concluido el montaje del aparato Tensar el muelle de la bisagraInstalación especial Cambiando las bisagras Page Page Instalación Side-by-Side lado a lado Quitado / cambio de la esterilla de selladoDesatornille las placas base Page Conexión del agua al electrodoméstico Preparación para conectar el aguaOrientación del dispensador de hielo y agua Orientación del dispensador de hielo y aguaSolamente para los conservadores de vinos Colocación del listón de cobertura y del depósitoAjuste del ángulo de apertura de la puerta Page Gaggenau Hausgeräte GmbH

rc 462/413 rf 411/413 rf 461/463 rf 471 rw 414/464 specifications

Gaggenau, a luxury brand known for its innovative kitchen appliances, has recently expanded its line of high-performance ovens with the introduction of several models, including the RC 462, RF 411, RF 413, RF 461, RF 463, RF 471, RW 414, and RW 464. Each model incorporates cutting-edge technology and premium craftsmanship, specifically designed to meet the needs of gourmet cooks and culinary enthusiasts.

The RC 462, for instance, boasts an advanced design that combines functionality with style. It features a unique combination of steam and convection cooking, resulting in perfectly moist and flavorful dishes. This model's intuitive controls and large LCD display make navigating through its multiple cooking modes seamless and user-friendly.

Similarly, the RF 411 and RF 413 models emphasize versatility, allowing cooking enthusiasts to prepare a variety of dishes with precision. These ovens offer multiple cooking modes, including baking, roasting, and steaming, which can be easily adjusted to accommodate diverse culinary techniques. Their robust thermal insulation ensures energy efficiency while maintaining consistent cooking temperatures.

The RF 461, RF 463, and RF 471 models take performance to the next level with their intelligent heating technology. These ovens feature dynamic air circulation, ensuring even heat distribution throughout the cooking cavity. This technology is particularly beneficial for baking, where consistent temperatures are crucial for achieving the desired results. Additionally, the units come equipped with self-cleaning capabilities, freeing users from the tedious task of maintaining cleanliness.

The RW 414 and RW 464 models are designed with a focus on modern aesthetics without compromising functionality. These built-in ovens feature sleek finishes and customizable options that blend seamlessly into any kitchen décor. Their advanced programming capabilities allow users to save and replicate successful recipes effortlessly.

In all these models, Gaggenau has prioritized user experience. The ovens include silent operation features, allowing for a peaceful cooking environment. The incorporation of smart home technology provides remote access and control, enabling users to monitor and adjust cooking processes from their smartphones.

Overall, Gaggenau's latest lineup of ovens, including the RC 462, RF 411, RF 413, RF 461, RF 463, RF 471, RW 414, and RW 464, showcases the brand's commitment to blending excellent craftsmanship with innovative technology, redefining the cooking experience for culinary aficionados. Whether one is baking, roasting, or steaming, these ovens offer unparalleled performance, making them essential tools for any modern kitchen.