Aiwa Z-L70 Ajuste el volumen, Prepare la fuente, Pulse Power para desconectar la alimentacion

Page 54

5 Ajuste el volumen.

El sonido de la fuente se reproducira al nivel de sonido ajustado en este paso cuando la alimentacidn sea conectada por el temporizador.

Sin embargo, si el nivel del sonido se ajusta a 210 mas, este se ajustara autom~ticamente a 20 cuando se conecte la alimentacion.

6 Prepare la fuente.

Para escuchar un disco compacto, cargue el disco que vaya a reproducer en primer Iugar en la bandeja 1.

Para escuchar una cinta, inserte la cinta en la platina 102. Para escuchar la radio, sintonice una emisora.

7 Pulse POWER para desconectar la alimentacion.

0se mantendra encendido en el visualizador despues de haber apagado la unidad (modo de temporizador en espera) si et modo de ahorro de energia esta en OFF.

Cuando Ilegue la hors de encendido con temporizador, la unidad se encendera y comenzara a reproducer la fuente de sonido seleccionada.

Usted puede cambiar el sonido que fue seleccionado en el paso 1 pulsando uno de Ios botones de funcion antes de pulsar ENTER 011 en el paso 3.

Si el modo de ahorro de energia esta en ON, no se visualizara @en el modo de temporizador en espera.

Para comprobar el ajuste del temporizador

Pulse TIMER.

La fuente seleccionada, la hors de encendido del temporizador y la duration del periodo activado por temporizador se visualizaran durante 4 segundos.

Para cambiar cualquiera de Ios ajustes anteriores

Empiece desde el paso 1.

Sin embargo, si no cambia la hors de encendido dei temporizador en el paso 3, pulse dos veces ENTER y contintie desde el paso 4.

Para cancelar temporalmente el modo de temporizador en espera

Pulse repetidamente TIMER hasta que desaparezca @ y aparezca “flOFF” en el visualizador.

Para reponer el modo de temporizador en espera, pulse TIMER una o dos veces para visualizer 00 @REC.

Para utilizar la unidad estando ajustado el temporizador

La unidad puede utilizarse normalmente despues de ajustar el temporizador.

Antes de desconectar la alimentacion, realice Ios pasos 5 y 6.

La reproduction con tempo rizador y la grabacion con temporizador no comenzaran a menos que la unidad este apagada.

El equipo conectado no se puede encender y apagar con el tempo rizador incorporado en esta unidad. Utilice un temporizador externo.

La grabacion con temporizador es tinicamente aplicable a Ias fuentes TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador externo).

Pulse repetidamente TIMEI? hasta que aparezca

@REC en el visualizador, Iuego pulse ENTER antes de 6 segundos.

Realice Ios pasos de “AJUSTEDEL TEMPORIZADOR” desde el paso 3 e inserte la cinta en la que va a grabar en la platina 2 despues dei paso 6.

3 L.”

L,....JI

..-— +

&—.—

2,4

Preparatives

Conecte el plato giradiscos estereo suministrado a la unidad principal (consulte la pagina 4).

Ajuste el selector EQUALIZER AMP del plato giradiscos en la position ON. (Para mas information, consulte el manual de instrucciones del plato giradiscos.)

1Pulse PHONO de la unidad principal.

“PHONO aparecera en el visualizador.

2 Ajuste el volumen al minimo.

Gire VOLUME en el sentido contrario a Ias agujas del reloj hasta que aparezca ‘rVOL 00”.

3 Inicie la reproduction en el plato giradiscos.

Para mas information, consulte el manual de instrucciones del plato giradiscos.

4 Ajuste el volumen segun sus preferencias.

26 ESPAfiOL

Image 54
Contents Digital Audio AC power cord Electric PowerInstallation Owner’s recordManual Tuning Presetting Stations Connections Remote Control Before OperationAudio Adjustments Connecting OptionalConnect the right speaker to the main unit Check your system and accessoriesBefore connecting the AC cord Connect the left speaker to the main unitConnect the stereo turntable to the main unit Connect the sumlied antennasConnect the AC cord to an AC outlet To turn the power on When to replace the batteries+ Preset on the remote control To turn the power offStandby power consumption Press ECOPress Enter wiithin 4 seconds To play the game Demo To start or end game Demo when the clock is setTo reset the game To change the probability of equalizing the three numbersPress T-BASS Using the headphonesSound adjustment during recording Gg ~=.,rSet a new equalization curve with GEQ Freq Press one of the graphic equalizer preset buttonsPress one of the graphic equalizer preset buttons MI-M4 Within 8 seconds, press EnterPressTUNER/BAND to select the FM or AM band When an FM stereo broadcast contains noiseTo change the AM tuning interval To search for a station quickly Auto SearchSelecting a preset number on the main unit To clear a preset stationRepeat steps 1 When tapes are loaded in both decks REV Mode ~ Push Eject DECK2To select a reverse mode on Deck To stop play, pressPlayback continues until is pressed To plav one disc only, press Disc Direct Play To play with the remote controlTo dav all discs in the disc com~artment, press + E CD Editi CheckCheck Selecting a track with the remote controlPress RANDOM/REPEAT on the remote control Random PlayTo play the programmed tracks repeatedly Press Prgm twice in stop modeTo add tracks to the program DiscPress REV Mode to select the reverse mode Insert the tape to be recorded on into DeckPress REC/REC Mute to start recording To stop dubbing Press . REC/REC Mute to start recordingPress Sync DUB once or twice to start recording To stop dublbing PressPress + or repeatedly Programmedtrack To stop recordingTo clear the edit program To add tracks from other discs to the edit programPress CD and load the discs Press CD EDIT/CHECK twice Repeat for the rest of the tracks for side aInsert the tape into Deck Press the numbered buttons O-9to designate the tape lengthVocal FADER/MULTIPLEX Functions Connect your microphones to MIC 1 and MIC 2 jacksPress CD and load the discs Press Prgm once Repeat to reserve other tracks Press 4 E to start playTo change the audible channel in Multiplex function To add a reservation during play To view the clock when another display is in the displayTo switch to the 24-hour standard To check the reserved tracksPress Sleep on the remote control To check the time remaining until the power turns offAdjust the volume to minimum Adjust the volumePress Power to turn off the power Adjust the volume according to your preferenceSurround Speakers Jacks CD Digital OUT Optical Power VIDEO/AUX Surround SpeakersWhen CD Digital OUT Optical jack is not being used Press VIDEO/AUXCassette Deck Section GeneralTuner Section CD Player SectionIHF CopyrightAnotacion del propletario Solicite LAS Reparaciones ALPersonal DE Servicio Capacitado InstalacionSintonizacion Manual Preajuste DE Emisoras Conexiones Control Remoto Antes DE LA OperacionAjustes DEL Sonido Ecualizador Grafico BasicasCompruebe su sistema y Ios accesorios ImportanteSpeakers High Freq R Conecte Ias antenas suministradas Conexion DE UNA Antena ExteriorConecte el plato giradiscos estereo a la unidad principal Camecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CAPara encender la unidad + Epreset en el control remotoInsercidn de Ias pilas Para apagar la unidadPulse ECO Puesta DEL Modo DE Ahorro DE EnergiaSistema DE Super Woofer Incorporado Pulse Enter antes de que pasen 4 segundosDemo Para jugar el juego de demostracirhPara reiniciar et juego de demostracion Bass VOL Pulse T-BASSPulse BBE Utilization de auricularesSeleccion DE LA Curva DE Ecualizacion Deseada DE EcualizacionDE Ecualizackn PulseTUNER/BAND para seleccionar la banda de FM o de AM Seleccionar el modo de sintonizacion manualMono Tuner Preajuste Repita Ios pasos 1 yBand Mult JOG Tune Pres Pulse Tape y Iuego Apush Eject para abrir el Portacasete Insercion DE CintasReproduction DE UNA Cinta Pulse para iniciar la reproductionAcerca de Ias cintas de casete ESPAfiOLHange JOG Preset~,pulse Disc ~ Direct Play Disc DirectChange Reproduction Aleatoriai Repetition DE ReproductionPulse RANDOM/REPEAT del control remoto Reproduction AleatoriaReproduction CON Salto DE Secciones EN Blanco Ajuste DEL Sonido Durante LA Grabacion Vzl PreparationPulse una o dos veces Sync DUB para iniciar la grabacion Para detener el copiadoPara aiiadir canciones de otros discos a un programa de Para detener la grabacionInserte la cinta en la platina EditionPara detener la grabacion Pulse Disc Direct PLAY, y pulse uno de IosPrograme Ias canciones para la cara B Para cambiar el programa de cada caraFUNCIONES’’D’E Desvanecimiento DE VOZ/MULTIPLEX Conecte sus microfonos a Ias tomas MIC IyPulse CD y cargue Ios discos Pulse Prgm una vez Para cambiar el canal audible en la funcion multiplexPulse Enter ~TIMER VOL Multi JOGAjuste el volumen al minimo Ajuste el volumenPulse Power para desconectar la alimentacion Prepare la fuenteCD Digital OUT Tomas Surround SpeakersPulse VIDEO/AUX OpticalSeccion DEL Sintonizador Solo sale sonido de un altavozGeneralidades Seccion DE LA PlatinaDerechos DE Autor Cordon d’alimentation secteur Accord Manuel Prereglage DE Stations TelecommandeSON Reglages Audio Egaliseur Graphique Operations DE Base Lecture ContinueRaccordez I’enceinte gauche a I’appareil Verifiez la chaine et Ies accessoiresRaccordez I’enceinte droite a I’appareil principal Avant de brancher Ie cordon d’alimentation secteurExterieure Raccordez Ie tourne-disque stereo a I’appareil principalRaccordez Ies antennes fournies PHONO, VIDEO/AUX OU CD Appuyez sur ECO Mise EN Service DU Mode EconomieSysteme a HAUT-PARLEUR Infragrave Integre Appuyez sur Enter clans Ies quatre secondesPour jouer Ie jeu de demonstration Pour reinitialiser Ie jeuAss Appuyez surT-BASSAppuyer sur BBE Utilisation d’un casqueMemorisation DES Nouvelles Courbes D’EGALISATION ’EGALISATION ProgrammedReglage Manuel D’UNE Nouvelle Courbe D’EGALISATION Appuyez sur GEQ Freq LOW@Mode de recherche automatique SEARCH’’est affiche Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la gamme FM ou AM@Mode d’accord de stations prereglees Le numero de Quand une emission FM st6reo contient des parasitesAppuyez surTUNER/BAND pour seiectionner une gamme Appuyez sur 1I SET pour enregistrer la stationRepetez Ies etapes 1 et Pour selectionner un numero de prereglageAppuyer sur 4 pour demarrer la lecture Pour st$lectionner un mode d’inversion sur la platineLecture D’UNE Cassette Quand il y a des cassettes en place clans Ies deux platinesPage Disc Change Random Repeat Appuyez sur CD Blank Skip de I’appareil principal Appuyez sur +- pour demarrer la lectureInserez la cassette a enregistrer clans la platine Appuyer sur REV Mode pour selectionner Ie mode d’inversionReglage 6U SONPEN’’DANT ’ENREGISTREMENT Appuyez sur REC/REC Mute pour commencerPour arr~ter la copie Appuyer sur Appuyez sur TAPE/DECK 1/2 pour selectionner La platineAppuyez sur REC/REC Mute pour commencer ’enregistrement ‘$!.%Pour verifier I’ordre des numeros des plages programmers Specifier la duree de la cassetteAppuyez sur Ies touches numeriques O a 9 pour Appuyez sur CD EDIT/CHECK pour selectionner la face a Ou BInserez la cassette clans la platine Repetez Ietape 5 pour Ie reste des plages de la face aAppuyez sur Disc Direct Play et sur 2, puis sur +10 et O Quand Ies microphonesne sent pas utilises MultiplexBranchez Ies microphones sur Ies prises MIC Et MIC @ Reductionautomatiquedes voixCDKARAOKEdefile sur I’afficheur Pourajouter une reservationpendant la lecture Poureffacer toutes ies reservationsAppuyez sur Enter ou Il Appuyez sur Sleep de la telecommande TimerTournez la Enregistrement Programme Prises Surround Speakers Prises VIDEO/AUXPrise CD Digital OUT Optical Appuyez sur VI DEO/AUXSection Platine a Cassette GeneralitiesSection Tuner Section Lecteur CDDroits D’AUTEUR Page Page Name/Nombre/Nom Page/PaginalPage Page/Pagina/Page

Z-L70 specifications

The Aiwa Z-L70 is a remarkable cassette deck, representing the pinnacle of audio technology in the 1990s. This compact and stylish device boasts a range of features that make it a standout choice for audiophiles and casual listeners alike. With its sleek design and innovative technology, the Aiwa Z-L70 has remained a beloved piece of equipment for many.

One of the key features of the Aiwa Z-L70 is its Dolby noise reduction system, which significantly enhances sound quality by minimizing tape hiss and distortion. This technology ensures that recordings maintain their clarity, providing a richer auditory experience. Additionally, the deck is equipped with a metal tape capability, allowing users to take full advantage of high-quality tape formulations that contribute to superior sound performance.

Another notable characteristic of the Z-L70 is its dual-capstan mechanism. This design feature enhances tape transport stability, which helps in achieving precise playback and recording performance. The dual-capstan system minimizes wow and flutter, ensuring that audio remains consistent and true to the original recording.

The Aiwa Z-L70 also includes a comprehensive set of features that cater to both experienced users and newcomers. It has a highly intuitive user interface, making it easy to navigate tape functions such as play, pause, stop, rewind, and fast forward. For those keen on creating their own tapes, the auto-reverse feature allows for uninterrupted playback and recording, enabling a seamless listening experience.

Furthermore, the Z-L70 is equipped with a built-in speaker, which makes it convenient for impromptu listening sessions without the need for external amplification. The addition of an audio level meter ensures that users can easily monitor levels during tape playback, enhancing the recording process and helping to avoid distortion.

Its overall build quality is another aspect worth noting. The Aiwa Z-L70 is designed with durability in mind, featuring a solid chassis that protects the internal components from physical damage. The combination of robust construction and high-quality materials ensures that this cassette deck can withstand everyday use while delivering exceptional audio fidelity.

In conclusion, the Aiwa Z-L70 is a cassette deck that embodies the best of 1990s audio technology, with features that emphasize sound quality and user-friendliness. Its Dolby noise reduction, dual-capstan mechanism, and durable design are just a few aspects that make it a valued addition to any audio setup, allowing users to enjoy their favorite tapes with remarkable clarity and depth.