Air King 42" models, PHGB3, 48" models, 30" models manual Du haut, Dalot à graisse, Canal Du bas

Page 9

2.Si le dalot à graisse rétractable compris n’est pas déjà installé dans la hotte, l’insérer dans le canal intérieur arrière de la hotte. Assurez-vous que le côté le plus long du dalot fait face vers l’arrière de la hotte (Figure 10).

Dalot à graisse

Canal

Figure 10

3.Installer les filtres déflecteurs avec les barres d’espacement qui sont requises en insérant le dessus du filtre dans le canal du haut de la hotte, puis glisser le bas du filtre dans le canal du bas. Dans les modèles avec espaceurs, il est plus facile d’installer le(s) espaceur(s) d’abord et les filtres à graisse en dernier (Figure 11).

 

Canal

 

du haut

 

2

Canal

3

du bas

1

 

Figure 11

 

SECTION 10

Operation

Contrôles

Votre hotte de cuisinière est équipée avec deux interrupteurs rotatifs dont l’un contrôle l’éclairage et l’autre contrôle la soufflante du ventilateur d’évacuation. L’interrupteur de l’éclairage a 3 positions, HAUTE ( ), BASSE (), et ÉTEINTE (•). L’interrupteur du ventilateur a quatre positions, ÉTEINT (•), HAUT (I), MOYEN (II), et BAS (III) (Figure 12).

REMARQUE : Sur les installations où un ventilateur à une (1) seule vitesse est utilisé, tous les contrôles du ventilateur opèrent à la même vitesse. Sur les installations où un ventilateur à deux (2) vitesses est utilisé, les vitesses MOYENNE et HAUTE opèrent à la même vitesse.

Contrôles des lampes chauffantes : Pour les modèles équipés de lampes chauffantes, deux commutateurs En/Hors sont situés à l’avant du côté inférieur de la hotte pour un contrôle indépendant des lampes de chauffage (Figure 12).

SECTION 11

Maintenance

AVERTISSEMENT: VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION EST COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN SUR L’UNITÉ.

Déflecteurs de graisse – des déflecteurs de graisse sont compris avec votre hotte de cuisinière, ce sont des déflecteurs en aluminium ainsi qu’un dalot

àgraisse qui doivent être lavés au moins une fois par mois. Les déflecteurs et le dalot vont au lave-vaisselle et doivent être lavés avec un savon ou un détergent doux. Inverser les instructions de la Section 9 Terminer l’installation, pour enlever les déflecteurs et le dalot. Si vous endommagiez les déflecteurs de graisse, remplacer avec les déflecteurs de graisse modèle PHGB1, PHGB2, ou PHGB3.

AVERTISSEMENT: LAISSER REFROIDIR LA LAMPE AVANT DE LA REMPLACER.

Remplacement des lampes : Débrancher l’alimentation de l’unité et dévisser les lampes des réceptacles. Remplacer avec des lampes telles que spécifiées à la Section 9 Terminer l’installation.

Nettoyage

AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER D’ESSENCE, BENZÈNE, DILUANT, DE NETTOYANT FORT, ETC., PUISQU’ILS POURRAIENT ENDOMMAGER LA HOTTE DE CUISINE.

1.Nettoyer votre hotte de cuisine avec un détergent doux, tel que du liquide à vaisselle, et le sécher avec un chiffon doux. NE JAMAIS UTILISER DE TAMPON ABRASIF OU DE POUDRE À RÉCURER. Sécher complètement avant de remettre l’alimentation. NE JAMAIS IMMERGER LES PARTIES ÉLECTRIQUES DANS L’EAU.

2.L’assemblage de la soufflante peut être passé à l’aspirateur au cas où un amas (saleté, peluche, etc.) se serait accumulé avec le temps. La soufflante est lubrifiée en permanence et ne nécessite pas d’huilage.

Interrupteur d’éclairage

Interrupteur du ventilateur

Interrupteur de

lampe chauffante

Figure 12

Guide de dépannage

 

Trouble

 

Cause possible

 

Solution suggérée

 

1.

La hotte ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur

1a.

Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut

1a.

Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.

 

 

est à EN (ON).

 

être déclenché.

 

 

 

 

 

1b.

Le câblage n’est pas raccordé correctement.

1b.

Couper l’alimentation de l’unité. Vérifier que tous les fils sont raccordés.

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

La hotte fonctionne, mais l’air circule plus

2.

Obstruction dans les conduits d’évacuation.

2.

Vérifier pour quelque obstruction dans les conduits incluant le filtre.

 

lentement que la normale.

 

 

 

 

 

3.

La hotte produit un son de crécelle.

3a.

Les filtres sont lâches

3a.

Couper l’alimentation à l’unité. Vérifier que tous les filtres sont bien fixés.

 

 

 

3b.

Le raccord des conduits est lâche.

3b.

Couper l’alimentation de l’unité. Vérifier que tous les raccords des

 

 

 

 

 

 

conduits sont bien serrés.

 

111597000 Rev. A 5-07

 

www.airkinglimited.com

9 of 16

Image 9
Contents Important Instructions Operating Manual Read all instructions before installing or using range hoodWall Cap Installation InstructionsOutlet Adapter Screws Hood Outlet AdapterWhite Cook TopSupply from house Screws Wall Studs GroundChannel Light Switch Blower Switch Heat Lamp SwitchBottom ChannelLimited Warranty For Parts or Technical AssistancePlease do not Return Product to Place of Purchase Cette unité doit être mise à la terre III. On appelle le service des incendiesHotte Instructions D’INSTALLATIONBride VisAlimentation provenant de la maison Fil chaud Noir VisFil de masse Fil blancDu haut CanalDalot à graisse Canal Du basPour DES Pièces OU DE L’ASSISTANCE Technique Garantie LimitéeEsta unidad debe tener conexión a tierra Instrucciones Importantes Manual DE OperaciónInstrucciones DE Instalación Hornilla de cocina 609,6 mm 914,4 mmListón de madera para montaje Tornillo Conector deSuperior Interruptor de luz Interruptor del sopladorInferior Interruptor de la lámpara de calorGarantía Limitada Para Repuestos O Asistencia TécnicaPOR Favor no Devuelva EL Producto AL Lugar DE Compra 111597000 Rev. a