FoodSaver V2040-I quick start Généralités, Funktionen Ihres FoodSavers, Zubehörschlauch

Page 7

Quick Start Guide V2040-I.qxd 8/15/07 8:30 Page 12

Conseils pratiques d’emballage sous vide

(suite)

Généralités

Kurzanleitung

V2040-I

( Deutsch)

1.L’emballage sous vide ne remplace PAS la mise en conserve et la stérilisation. Les denrées périssables doivent continuer à être réfrigérées ou congelées.

2.Pour de meilleurs résultats, utilisez des sacs et des contenants FoodSaver®.

3.Au cours de l’emballage sous vide, des petites quantités de liquide, miettes ou particules alimentaires peuvent être involontairement aspirées dans le canal d’aspiration (E), ce qui obstrue la pompe et endommage l’appareil. Observer les conseils suivants aidera à prévenir ce problème:

a.Aliments à haute teneur en humidité – la viande crue, par exemple: Précongelez-les et ne remplissez pas trop les sacs. Avant de faire le vide, vous pouvez également placer un essuie-tout plié dans le sac, en haut, juste au-dessous de la ligne de soudure.

b.Soupes, sauces et liquides: Congelez-les et ne remplissez pas trop les sacs. Ou bien utilisez un contenant que vous réfrigérerez.

c.Poudres et produits granuleux : Évitez de trop remplir le sac ou servez-vous d’un contenant. Une alternative: vous pouvez mettre un filtre papier à café ou un essuie-tout dans le sac avant de faire le vide.

d.Si votre soude-sac comprend un ramasse- gouttes (F), videz-le après chaque utilisation.

4.Afin de ne pas trop remplir les sacs, veillez à ce qu’il y ait toujours au moins 7,5 cm entre le haut du contenu et l’ouverture du sac. Prévoyez, en outre, 2,5 cm (1 po) supplémentaires pour chacune des fois que vous réutiliserez le sac.

5.N’essayez pas de souder vous-même les côtés d’un sac FoodSaver®. Nos sacs comportent des soudures latérales spéciales, qui sont scellées sur toute la largeur.

6.Pour éviter les plis quand vous emballez des articles volumineux sous vide, étirez délicatement le sac pour qu’il repose à plat sur la bande de soudure (G ), avant de fermer le couvercle.

7.Si vous n’êtes pas certain(e) d’avoir soudé hermétiquement le sac, faites simplement une deuxième soudure à 0,5 cm au-dessus de la première soudure.

8.Lors de l’emballage sous vide d’articles à arêtes ou bords qui risqueraient de transpercer le sac (spaghettis secs, argenterie, ou autres), enveloppez ces articles de matériau de bourrage doux, des essuie-tout, par exemple, pour éviter les trous.

9.Lorsque vous vous servez d’accessoires, n’oubliez pas de laisser un vide d’au moins 2,5 cm au haut du contenant.

10.Vous obtiendrez les résultats optimaux en précongelant les fruits et en blanchissant les légumes avant de les emballer sous vide. Consultez les pages 2-3 du Guide de référence FoodSaver® pour de plus amples renseignements.

11.Si l’appareil ne fonctionne pas, la première chose

à faire est de vous assurer que le couvercle est convenablement enclenché.

12.Quand vous rangez l’appareil assurez-vous que le Loquet pratique (D) soit bien déverrouillé.

13.ATTENTION: CE SOUDE-SAC NE CONVIENT PAS À L’USAGE COMMERCIAL. SI VOUS SCELLEZ PLUS DE 30 SACS OU CONTENANTS D’AFFILÉE, LAISSEZ ÉCOULER AU MOINS 25 MINUTES ENTRE LES SÉANCES D’UTILISATION.

Funktionen Ihres FoodSavers®

 

 

A

Zubehörschlauch

B

Zubehörschlauch

 

Aufbewahrung

 

C

Bedienung des

 

 

Touchpads Bedienfeld

D

Einfaches

 

 

Verschlusssystem

E

Vakuumkanal

 

F

Einfache Reinigung

 

Tropfschale

 

G

Schweißband

 

H

Gummidichtung

 

 

Besonderheiten

© 2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.

 

Distribué par Holmes Products Ltd, 1015 Rue du Marechal Juin, ZI Vaux - Le Penil, 77000 Melun, France.

Imprimé en Chine

12

Wichtige Sicherheitsinformationen und nützliche Hinweise finden Sie in den im Zubehör enthaltenen FoodSaver-Empfehlungen. 13

Image 7
Contents Easy-clean Drip Tray Sealing Strip Rubber Gasket Features of Your FoodSaver ApplianceVacuum Channel Press to create a seal when making bags from FeaturesCrush Free Instant Seal Button How to Open FoodSaver Accessories afterVacuum Packaging FoodSaver AccessoriesFoodSaver Accessory Guidelines How to Vacuum Package with FoodSaver CanistersGeneral Tips Tips for Successful Vacuum PackagingCaractéristiques du soude-sac FoodSaver Sur mesure CaractéristiquesConseils pratiques pour la soudure des sacs Accessoires FoodSaverDirectives pour les accessoires FoodSaver Emballage sous vide avec les contenants FoodSaverFunktionen Ihres FoodSavers GénéralitésZubehörschlauch Einen Beutel aus der FoodSaver-Folienrolle zuschneiden BesonderheitenCrush Free-Taste zur Sofortversiegelung Öffnen des FoodSaver-Zubehörs nach demVakuumverpacken FoodSaver-ZubehörRichtlinien für FoodSaver-Zubehör Luft aus dem Beutel entfernenAlmacenamiento del Allgemeine HinweiseCaracterísticas del aparato FoodSaver Tubo de accesoriosBotón de vaciado y sellado CaracterísticasInicio Cómo crear una bolsa a partir de un rollo FoodSaverSellado de una bolsa Accesorios FoodSaverPautas para los accesorios FoodSaver Vakuumverpacken mit FoodSaver-BeutelnCaratteristiche dellapparecchiatura FoodSaver Consejos generalesTasto di sigillazione istantanea Crush Free CaratteristicheTasto di sottovuoto e sigillazione Tasto di sottovuoto per contenitoriIstruzioni per accessori FoodSaver Accessori FoodSaverSuggerimenti generali