Craftsman 79480 manual Escape, Mantenimiento DEL Amortiguador DE Chispas, Limpieza, Almacenamiento

Page 29

Brazos oscilantes ENTRADA

Tuercas de ajuste

ESCAPE

110-120 pulg.°libras (12.3-13.5 N°m) No ajuste demasiado.

MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS

Inspeccione el amortiguador de chispas despu6s de cada 50 horas de la operacion.

1.Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del brazo oscilante.

2.Con un destornillador de vastago piano o broca Torx T20 y Torx T25, saque el 2 tornillo que conecta la cubierta del amortiguador de chispas al silenciador (Fig. 36).

Galga(_

Orificio de la bujia

(/

Fig. 33

Tuerca de

Balancin

(.003-.006 in.)

.076-.152 mm t

Fig. 34

Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario.

Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario. b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.

9.Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4 N°m (20-30 pulgadas,libra).

10.Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio de la bujfa de encendido.

11.Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido.

12.Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineacion de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.

CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

raspe ni limpie los electrodos. El motor podria dafiarse

PRECAUClON: N°limpiec°nch°rr°dearena'ni I si penetran pequefias particulas en el cilindro.

Use una Champion RDZ19H o bujia de encendido 753-05255. La separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulg). Retire la bujia luego de cada 25 horas de operacion e inspeccione su estado.

1.Apague el motor y espere que se enfrie. Quite los sais (6) tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 31).

2.Desconecte el cable de la bujia de encendido.

3.Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.

4.Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 35).

5.Instale una bujia de encendido con 0.025 in.

la separacion correcta en la

(0.635 ram.)

cabeza del cilindro. Ajuste girando

/

la Ilave de casquillo 16 mm (5/8 de

 

pulgada) en sentido horario hasta

 

que este ajustada sin huelgo.

4k

Si usa una Ilave de torsion, ajuste a:

Fig. 35

Silenciador

 

 

 

Ranura

 

T-25

Tornillo

Pantalla del

 

 

 

amortiguador

Cubierta del

 

 

de chispas

amortiguador

"q__T-20

Tornillo

 

 

Fig. 36

 

3.Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de chispas fuera del silenciador. Retire la cubierta del amortiguador de chispas.

4.Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas.

5.Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de alambre, o cambiela.

6.Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.

LIMPIEZA

iA ipersonales, apague siempreasu unidadaevtay espereesoque se0enfrieesav antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.

Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes como el queroseno pueden dafiar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un patio suave.

ALMACENAMIENTO

No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.

Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.

Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su dafio.

Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.

Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios.

ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo:

1.Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que haya estado guardada durante mas de 60 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.

2.Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.

3.Deje enfriar el motor. Quite los siete (7)tornillos de encima de latapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig.31). Saque la bujia de encendido y coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.

NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador de bordes luego de haber estado guardado.

4.Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.

5.Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni

dafiadas. Repare o cambie las partes dafiadas y ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad

esta lista para ser guardada.

TRANSPORTE

Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.

Asegure la unidad durante su transporte.

Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.

Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.

E13

Image 29
Contents Operators Manual California Proposition 65 Warning Spark Arrestor NoteRead ALL Instructions SpecialOfinjuryatarateforwhichitwasdesigned Other Safety WarningsSymbol Meaning Safety Alert Symbol Safety and International SymbolsCraftsman Professional Full Warranty Weareyeand Hring ProtectionPage Installing the Upper Blower Tube Installing the Lower Blower Tubes and NozzleInstalling Flex Tube Secure the Throttle Cables Second LowerAdding OIL to Crankcase Initial USE Recommended OIL TypeRecommended Fuel Type Fueling the UnitStopping Instructions Starting Instructions Cold StartHolding the Blower Adjusting the Suspension SystemOperating Tips ApplicationsFrequency Maintenance Required Maintenance ScheduleAIR Filter Maintenance Refer toRocker ARM Clearance Idle Speed AdjustmentAir Filter Cover Back Plate RemoveRocker Arms Intake CleaningExhaust Replacing the Spark PlugHELP? Manufacturers Warranty Coverage Your Warranty Rights and ObligationsOwners Warranty Responsibilities Emission Warranty Parts List Defects Warranty RequirementsSoplador DE Mochila Parac H Ispas Indice DE ContenidosProposicion 65 DE California Simbolo SignificadoDurante LA Operacion CargaoelcombustiblemientrasoperalaunidadDealerta DE Seguridao Simbolos DE Seguridad E InternacionalesI0 LEA EL Manual DEL Operador USE Proteccion OCULAR¥ AUDIT!VATubo del codo Boquilla Instalacibn del tubo superior de la sopladora Instalacibn del tubo flexibleTubo flexible Cables del Abrazadera Tubo del codoAbrazadera De laTipo DE Combustible Recomendado Tipo DE Aceite RecomendadoCarga DE Aceite EN EL Carter DEL Cigueiial USO Inicial Cuerda de arranque Instrucciones DE Arranque Arranque EN FrioInstrucciones DE Parada Desconexibn del sistema de suspensibn Ajuste DEL Sistema DE SuspensionSostenimiento DE LA Sopladora EIO Consejos Utiles Sobre LA OperacionFrequencia Programa DE MantenimientoMantenimiento Requerido VEA Cambio DEL AceiteAjuste DEL Velocidad Minima Huelgo DEL Brazo OscilanteMantenimiento DEL Amortiguador DE Chispas EscapeCambio DE LA Bujia DE Encendido LimpiezaE14 CausaE15 Los Derechos y Obligaciones de Usted segtn la GarantiaResponsabilidades del Propietario segtn la Garantia Los Derechos y Obligaciones de Usted segdn la Garantia Lista de Piezas de Emisiones en GarantiaCobertura de la Garantia del Fabricante Respensabilidades del Prepietarie segtn la GarantiaDescription E17E18 E19 MY-HOME

79480 specifications

The Craftsman 79480 is a versatile and powerful tool designed to meet the needs of both DIY enthusiasts and professionals alike. Known for its robust performance, this tool combines innovative technologies with user-friendly features to enhance efficiency and convenience.

One of the key features of the Craftsman 79480 is its high-torque motor, which delivers exceptional power for various tasks. This makes it ideal for heavy-duty applications such as drilling, driving screws, and handling tough materials. The motor is designed to operate smoothly with reduced noise levels, allowing users to work in quieter environments without sacrificing performance.

Another significant aspect of the Craftsman 79480 is its variable speed control. This feature allows users to adjust the speed according to the specific requirements of their projects, providing greater control and precision. Whether you are working on delicate tasks or need to drive screws rapidly, the variable speed settings cater to a wide range of applications.

The tool is equipped with an ergonomic handle that enhances comfort during use. The soft-grip design provides better control and reduces fatigue, allowing users to work efficiently over extended periods. Additionally, the lightweight construction of the Craftsman 79480 makes it easy to maneuver and handle, enhancing overall usability.

Craftsman also emphasizes safety in the design of the 79480. It includes an integrated safety clutch that prevents damage to the tool and work materials by disengaging the motor when excessive force is applied. This not only prolongs the life of the tool but also ensures that users can work with confidence.

Furthermore, the Craftsman 79480 features a durable build, constructed from high-quality materials that withstand the rigors of daily use. Its robustness contributes to the longevity of the tool and makes it a reliable companion for any project.

In conclusion, the Craftsman 79480 stands out in the market with its powerful motor, variable speed control, ergonomic design, safety features, and durable construction. Whether you are a professional or a hobbyist, this tool offers the versatility and reliability needed to tackle a broad spectrum of tasks, making it a valuable addition to any toolkit.