Craftsman 79480 manual Cargaoelcombustiblemientrasoperalaunidad, Durante LA Operacion

Page 19

MuevalaunidadporIomenos30pies(9.1m)dedistanciadela fuenteypuntodeabastecimientodecombustibleantesdearrancarel

motorNofume,mantengalaschispasyllamasfueradelAreamientras.

cargaoelcombustiblemientrasoperalaunidad.

DURANTE LA OPERACION

No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser

letales en un Area cerrada. Opere esta unidad solo en un Area exterior bien ventilada.

Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos

lanzados, utilice gafas de proteccion que tengan una marca de clasificacion normativa ANSI Z87.1-1989.

Nunca haga funcionar la unidad sin que esta tenga conectado el equipo apropiado.

Para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido, use siempre proteccion para las orejas / oidos cuado haga funcionar esta unidad.

Use pantalones largos gruesos, botas, guantes y una camisa de mangas largas. No use ropa, suelta, joyas, pantalones cortos,

sandalias ni ande descalzo. Recojase el cabello por encima de la altura de los hombros.

Para evitar el choque de electricidad estatica, no se ponga guantes de caucho o guantes aislados mientras haga funcionar esta unidad.

Use la unidad Onicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.

Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible.

Evite arrancar la unidad accidentalmente. Coloquese en posicion de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al comenzar. Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado.

No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie que este limpia y que sea solida, cuando el motor este prendido. Los desechos tales como la grava, arena, polvo, cesped, etc., pueden ser absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la avertura de descarga, caus_indole dafios a la unidad, propiedad o causAndole lesiones graves a los espectadores o al operario.

Use la herramienta adecuada. Solomente use esta herramienta para la tarea que ha sido disefiada.

No fuerce la unidad. Har_i mejor el trabajo y con menos

probabilidad de lesion bajo la tasa de funcionamiento que fue disefiada.

No alcance m_is de la cuenta ni la use desde superficies inestables tales como escaleras, arboles, Iomas muy inclinadas, techos, etc. Observe siempre una posicion firme y balanceada.

Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en funcionamiento.

Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes moviles. No toque ni intente detener el rotor cuando este girando. No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar.

No ponga ningOn objeto en las aberturas. No la use cuando cualquier abertura este bloqueada, mantengalas libres de mugre, desechos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operacion. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.

No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para

hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no Io esta usando.

Apague siempre el motor cuando demore la operacion o mientras camina de un lugar hacia otro.

Pare el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para

instalar o quitarle los tubos de soplado o aditamentos de succion. La unidad debe parar y el rotor no debe estar girando, para evitar contacto con las cuchillas que giran.

Si golpea algOn objeto extrafio, pare el motor inmediatamente y

busque dafios. Haga arreglar cualquier dafio antes de intentar el funcionamiento ulterior.

Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo recomendados para esta herramienta que sean distribuidos por Sears o por un establecimiento comercial de Craftsman. El uso de cualquier pieza de reemplazo o accesorio adquirido en cualquier otro lugar puede resultar peligroso, y tambien anularA su garantia.

Nunca use esta unidad para regar productos quimicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan contener sustancias toxicas.

Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y parachispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.

Apague el motor y desconecte el cable de la bujia para realizar

todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.

Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos solidos como arboles, automoviles, paredes, etc.

OTRAS AIIVERTENCIAS lie SEGURlliAIi

Desconecte la bujia en todo momento antes de hacerle mantenimiento o alcanzar las piezas movibles. Vea Cambio de la Bujia de Encendido.

Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.).

Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla. AsegOrese de sujetar la unidad mientras la transporta.

Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o dafios. Mantengala fuera del alcance de los nifios.

Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despu6s de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.

Conserve estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y Oselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambien incluya las instrucciones.

NOTA ESPECIAL: La exposicion alas vibraciones mediante el uso prolongado de herramientas manuales a gasolina puede causar dafios en los vasos sanguineos o nervios de los dedos, manos y articulaciones en las personas que presentan una

predisposicion a trastornos circulatorios o inflamaciones anormales. Por otra parte, el uso prolongado en el clima frio ha sido relacionado con el dafio de vasos sanguineos en personas sanas. En caso de ocurrir sintomas como adormecimiento, dolor, perdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel o perdida de sensacion en los dedos, manos o articulaciones, abandone el uso de esta herramienta y obtenga atencion medica. Un sistema antivibratorio no garantiza la prevencion de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y

continua deben controlar con cuidado su condicion fisica y la condicion de esta herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

E3

Image 19
Contents Operators Manual Special Spark Arrestor NoteCalifornia Proposition 65 Warning Read ALL InstructionsOfinjuryatarateforwhichitwasdesigned Other Safety WarningsWeareyeand Hring Protection Safety and International SymbolsSymbol Meaning Safety Alert Symbol Craftsman Professional Full WarrantyPage Installing Flex Tube Installing the Lower Blower Tubes and NozzleInstalling the Upper Blower Tube Secure the Throttle Cables Second LowerFueling the Unit Recommended OIL TypeAdding OIL to Crankcase Initial USE Recommended Fuel TypeStopping Instructions Starting Instructions Cold StartApplications Adjusting the Suspension SystemHolding the Blower Operating TipsRefer to Maintenance ScheduleFrequency Maintenance Required AIR Filter MaintenanceRemove Idle Speed AdjustmentRocker ARM Clearance Air Filter Cover Back PlateReplacing the Spark Plug CleaningRocker Arms Intake ExhaustHELP? Owners Warranty Responsibilities Your Warranty Rights and ObligationsManufacturers Warranty Coverage Emission Warranty Parts List Defects Warranty RequirementsSoplador DE Mochila Simbolo Significado Indice DE ContenidosParac H Ispas Proposicion 65 DE CaliforniaDurante LA Operacion CargaoelcombustiblemientrasoperalaunidadUSE Proteccion OCULAR¥ AUDIT!VA Simbolos DE Seguridad E InternacionalesDealerta DE Seguridao I0 LEA EL Manual DEL OperadorTubo del codo Boquilla Instalacibn del tubo superior de la sopladora Instalacibn del tubo flexibleDe la Abrazadera Tubo del codoTubo flexible Cables del AbrazaderaCarga DE Aceite EN EL Carter DEL Cigueiial USO Inicial Tipo DE Aceite RecomendadoTipo DE Combustible Recomendado Instrucciones DE Parada Instrucciones DE Arranque Arranque EN FrioCuerda de arranque EIO Consejos Utiles Sobre LA Operacion Ajuste DEL Sistema DE SuspensionDesconexibn del sistema de suspensibn Sostenimiento DE LA SopladoraCambio DEL Aceite Programa DE MantenimientoFrequencia Mantenimiento Requerido VEAAjuste DEL Velocidad Minima Huelgo DEL Brazo OscilanteLimpieza EscapeMantenimiento DEL Amortiguador DE Chispas Cambio DE LA Bujia DE EncendidoE14 CausaResponsabilidades del Propietario segtn la Garantia Los Derechos y Obligaciones de Usted segtn la GarantiaE15 Respensabilidades del Prepietarie segtn la Garantia Lista de Piezas de Emisiones en GarantiaLos Derechos y Obligaciones de Usted segdn la Garantia Cobertura de la Garantia del FabricanteDescription E17E18 E19 MY-HOME

79480 specifications

The Craftsman 79480 is a versatile and powerful tool designed to meet the needs of both DIY enthusiasts and professionals alike. Known for its robust performance, this tool combines innovative technologies with user-friendly features to enhance efficiency and convenience.

One of the key features of the Craftsman 79480 is its high-torque motor, which delivers exceptional power for various tasks. This makes it ideal for heavy-duty applications such as drilling, driving screws, and handling tough materials. The motor is designed to operate smoothly with reduced noise levels, allowing users to work in quieter environments without sacrificing performance.

Another significant aspect of the Craftsman 79480 is its variable speed control. This feature allows users to adjust the speed according to the specific requirements of their projects, providing greater control and precision. Whether you are working on delicate tasks or need to drive screws rapidly, the variable speed settings cater to a wide range of applications.

The tool is equipped with an ergonomic handle that enhances comfort during use. The soft-grip design provides better control and reduces fatigue, allowing users to work efficiently over extended periods. Additionally, the lightweight construction of the Craftsman 79480 makes it easy to maneuver and handle, enhancing overall usability.

Craftsman also emphasizes safety in the design of the 79480. It includes an integrated safety clutch that prevents damage to the tool and work materials by disengaging the motor when excessive force is applied. This not only prolongs the life of the tool but also ensures that users can work with confidence.

Furthermore, the Craftsman 79480 features a durable build, constructed from high-quality materials that withstand the rigors of daily use. Its robustness contributes to the longevity of the tool and makes it a reliable companion for any project.

In conclusion, the Craftsman 79480 stands out in the market with its powerful motor, variable speed control, ergonomic design, safety features, and durable construction. Whether you are a professional or a hobbyist, this tool offers the versatility and reliability needed to tackle a broad spectrum of tasks, making it a valuable addition to any toolkit.