McCulloch MT705 Avertissement une fois, Mise EN Garde évitez de, Avertissement pouréviter des

Page 36

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

2.Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme dans le trou du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 29). Vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ralenti.

REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.

3.S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre

àair et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.Dans le cas contraire et si :

Le moteur ne se met pas au ralenti,

Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération,

Le moteur perd de la puissance,

faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.

AVERTISSEMENT: une fois

l'appareil

éteint, pour éviter des blessures graves assurez-vous que l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser l'appareil.

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

1.Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.

2.Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.

3.Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 30).

MISE EN GARDE: évitez de

sabler,

gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

4.Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite jusqu'à la bien visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les valeurs de couple suivantes 110-120 po•lb (12,3-13,5

N•m). Évitez de trop serrer.

0,5 mm

(0,020 po)

Fig. 30

TRANSPORT

Laissez le moteur refroidir avant le transport.

Attachez bien l'appareil lors du transport.

Videz tout le carburant de l’appareil.

Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.

NETTOYAGE

AVERTISSEMENT: pouréviter des

blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

ENTREPOSAGE

Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.

Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.

Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.

Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.

Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE

Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période, appliquez la procédure suivante:

1.Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange 2-temps. N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

2.Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.

3.Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 4-temps de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.

REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse après une période d'entreposage.

4.Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez lespièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.

F16

Image 36
Contents Operator’s Manual Introduction Safety Warnings for GAS Trimmers Rules for Safe OperationBefore Operating Other Safety Warnings While OperatingSafety and International Symbols Symbol MeaningKnow Your Unit ApplicationsAssembly Instructions Install and Adjust the D-HANDLEInstall the Cutting Attachment Shield Using Blended Fuels Using Fuel AdditivesOIL and Fuel Information OIL and Fuel Mixing InstructionsSTARTING/STOPPING Instructions Starting InstructionsAdjusting Trimming Line Length Operating InstructionsHolding the Trimmer Tips for Best Trimming ResultsMaintenance and Repair Instructions Maintenance ScheduleLine Installation for the Speedspool Frequency Maintenance Required Refer toInstalling a PRE-WOUND Reel Cleaning the Speedspool Releasing the Inner ReelAIR Filter Maintenance Cleaning the Air FilterReinstalling the Air Filter/Muffler Cover Removing the Air Filter/Muffler CoverSpark Arrestor Maintenance Carburetor AdjustmentClean Air Filter Adjust Idle Speed ScrewCleaning Replacing the Spark PlugTransporting StorageTroubleshooting Specifications EngineYour Warranty Rights and Obligations Owners Warranty ResponsibilitiesManufacturer’s Warranty Coverage MTD LLC Manuel de Lutilisateur Tous NOS Remerciements Nformations D’ENTRETIENTable DES Matières PARE-ÉTINCELLESAvertissement le non Mise EN Garde le nonAvertissement lessenceest Consignes DE SécuritéPendant Lutilisation DE Lappareil Autres Avertissements DE SécuritéSymboles DE Sécurité ET Internationaux FAMILIARISEZ-VOUS Avec L’APPAREIL ApplicationsInstallation ET Réglage DE LA Poignée EN D Installation DU Protecteur Daccessoire DE CoupeAvertissement nutilisez Instructions DE MontageMise EN Garde Pourassurer Avertissement EnlevezleAvertissement Ajoutezdu Informations SUR Lhuile ET LE CarburantAvertissement évitez tout Instructions DE Démarrage ET ArrêtInstructions DE Démarrage Instructions DarrêtMode Demploi Mise EN Garde nenlevezTenue DE LA Désherbeuse Conseils Pour Bien DésherberInstallation DU FIL DU Speedspoolmd Avertissement pouréviterEntretien ET Réparations Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieurInstallation dun moulinet pré-enroulé Déroulement du moulinet intérieur Nettoyage du SpeedSpoolMDRéinstallation du couvercle du filtre à air/silencieux Avertissement pour éviterEntretien DU Filtre À AIR Retrait du couvercle du filtre à air/silencieuxAvertissement sil’ensemble Avertissement ilquese peutEntretien DU PARE-ÉTINCELLES Réglage DU CarburateurAvertissement une fois Mise EN Garde évitez deAvertissement pouréviter des Dépannage Caractéristiques MoteurVos droits et obligations en vertu de cette garantie Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantieGarantie du fabricant Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Introduccion Advertencia Laes muygasolina Normas Para UNA Operacion SeguraLEA Todas LAS Instrucciones Advertencias DE Seguridad Para LOS Recortadores a GasolinaDurante LA Operacion Otras Advertencias DE SeguridadSimbolos DE Seguridad E Internacionales Conozca SU Unidad AplicacionesAdvertencia No opere Instrucciones DE EnsambleInstalación Y Ajuste DE LA Manija EN D Instalacion DEL Protector Accesorio DE CortePrecaucion Para que el Advertencia Lagasolina esAdvertencia Saque la Advertencia Cargue elAdvertencia Evite los Instrucciones DE Arranque Y ApagadoInstrucciones DE Arranque Instrucciones DE ApagadoAdvertencia Usesiempre Precaucion No saque niInstrucciones DE Operacion Como Sostener EL RecortadorAdvertencia Para evitar Advertencia No useAdvertencia Usesiempre la Instrucciones DE Mantenimiento Y ReparacionInstalación de un carrete interior prebobinado Limpieza DEL Speedspool Desconexión del carrete interiorMantenimiento DEL Filtro DE Aire Remoción de la cubierta del silenciador/filtro de aireLimpieza del Filtro de Aire Advertencia Siconjuntoel Mantenimiento DEL ParachispasAdvertencia Elaccesorio Ajuste DEL CarburadorPrecaucion No limpie Resolucion DE Problemas Especificaciones MotorEJE Impulsor Y Accesorio DE Corte Notas Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía Parts List Engine Parts MT705 Cycle GAS TrimmerBoom & Trimmer Parts MT705 Cycle GAS Trimmer Garantía Limitada DEL Fabricante Para

MT705 specifications

The McCulloch MT705 is a powerful and versatile garden tractor designed for homeowners who seek efficiency and versatility in lawn maintenance. This model combines traditional mowing capabilities with advanced features that cater to various gardening needs, making it a popular choice among gardening enthusiasts.

One of the standout features of the McCulloch MT705 is its robust engine. Equipped with a powerful and reliable engine, this tractor ensures consistent performance in mowing, mulching, and towing tasks. The engine's design emphasizes fuel efficiency, allowing users to accomplish more without frequent refueling, which is particularly convenient for larger lawns.

The MT705 boasts a cutting width of 105 cm (approximately 41 inches), making it ideal for mowing larger areas swiftly. Users can choose from various cutting heights, offering flexibility according to their lawn’s needs. Thanks to its durable cutting deck, the tractor not only provides a clean cut but is also built to withstand the rigors of outdoor use, ensuring longevity.

An ergonomic design differentiates the McCulloch MT705 from its competitors. Its comfortable seating and user-friendly controls enhance the overall mowing experience. The steering wheel is designed for easy maneuverability, allowing users to navigate around obstacles with ease.

In addition to standard mowing, the MT705 is equipped with a range of attachments available for various tasks. These attachments include mulchers, snow plows, and trailers, making it a multifaceted tool for year-round gardening and landscaping. This adaptability means that owners can tackle any gardening task, from cutting grass to clearing snow or transporting materials.

For enhanced stability and traction, the McCulloch MT705 features a robust chassis and reliable wheel configuration. This ensures that the tractor can handle uneven terrains without compromising performance. Furthermore, the maintenance of this tractor is simplified to ensure it can be kept in excellent working condition with minimal effort.

Overall, the McCulloch MT705 combines power, versatility, and user-friendly features into a single garden tractor, making it a valuable asset for anyone looking to maintain their outdoor spaces efficiently. With its robust construction and advanced capabilities, it stands out as an excellent choice for residential gardening needs.