McCulloch BL115B92, UN15597SBK, UN135B92, UN115B97, LZ1297, UN16097SBK, M11597 Hinweis, Remarque, Nota

Page 20

2

NOTE!

Check that the flex is correctly connected to the safety switch

(3) on the seat holder.

HINWEIS!

Prüfen, daß das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter (3) auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist.

REMARQUE:

Vérifier que le câble électrique est bien connecté sur le con- tacteur de sécurité (3) placé sous l'embase du siège.

3

NOTA!

Controlar que el cable está correctamente acoplado al inter- ruptor de seguridad (3) en el soporte del asiento.

NOTA!

Controllare che il cavo sia ben collegato all’interruttore disi- curezza (3) sul supporto del sedile.

N.B.!

Controleer of de snoer correct is aangesloten op deveilighe- idsschakelaar (3), op de houder van de zitting.

20

Image 20
Contents Hurricane 12.5SD Page Safety Rules TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions D’UTILISATIONII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels II. VoorbereidingIII. Bediening Maai alleen bij daglicht of goed kunstlichtIV. Onderhoud EN Opslag Reverse Niet OP Hellingen VAN Meer DAN Gebruiken Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Volant DE Direction Volante DE DirecciónSteering Wheel LenkradSeat SitzSiège AsientoNota HinweisRemarque 02700 To Adjust Gauge Wheels if equipped Regolazione DEI Ruotini Anteriori se installatoEinstellen DER Tasträder sofern vorhanden Reglage DES Roulettes DE Jauge si équipéInstall Mulcher Plate if equipped Installatie mulcherplaat indien hiermee uitgerustMontage der Zerkleinerungsplatte sofern vorhanden Mise en place de la plateforme de la tondeuse si équipéSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Emplacement des commandes Ubicación de los mandosComandi De plaats van de bedieningsorganenCommande des gaz GashebelAcelerador AcceleratoreBrake and clutch pedal Brems- und KupplungspedalPédale dembrayage et de frein Pedal de freno y de embragueCommande de la boîte de vitesses Palanca de cambiosGear shift lever SchalthebelCommande dembrayage et de débrayage du carter de coupe Connection/disconnection of the cutting unitEin und Ausschalten des Mähaggregats Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteIgnition Lock ZündschloßClé de contact et de démarrage Cerradura de encendidoParking brake FeststellbremseChoke control KaltstartreglerFilling up Reposición de combustibleTanken Plein de carburantOil level ÖlstandNivel de aceite Livello dell’olioTire air pressure ReifendruckPression de gonflage des pneus Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Amener la clé de contact sur la position Démarrage Start Driving BetriebConduite ConducciónReverse Operation System ROS Rückwärtsgangsystem ROSSécurité Marche Arrière ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSSistema per operazioni in retromarcia ROS Systeem voor achteruit ROSCutting tips Ratschläge zum RasenmähenMaaitips Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba Warnung AdvertenciaPericolo Waarschuwing00272 Switching off the engine Abschalten des MotorsArrête le moteur Apagar el motorAdvertencia Engine hood MotorhaubeCapot moteur Cubierta del motorMaintenance WartungEntretien MantenimientoTo service engine Wartung des MotorsPour assurer lentretien du moteur Mantenimiento del motorFill in dates as you complete regular service Every Check brake operation Clean air screenClean engine cooling fins Clean battery and terminals Check mufflerSans filtre à huile Vérification des freins Nettoyage de la grille daérationPré-filtre Filtre à airVul telkens u service uitvoert, de datum Indien Om de 50 ore 100 oreControllo freni Pulizia schermo aria Pulizia raffreddamento motoreOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Lames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Blades Cuchillas To Check Brake Überprüfen der BremsePour vérifier le frein Controlar el FrenoDemontage des Mähdecks 107 CM 97 CM92 CM Depose du Carter de Coupe107 CM 97 CM 92 CM Assembly of the cutting unit Replacement of drive belt for cutting unitEinbau des Mähdecks Mise en place du carter de coupeAdjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Ajuste de la unidad de corteSIDE-TO-SIDE Adjustment Adjuste DE Lado a LadoSeitliche Einstellung Reglage TransversalReplacement of drive belt Remplacement de la courroie dentraînementAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraTransaxle Gear Shift Lever Neutral Adjustment Einstellung DES Schalthebels DES DifferentialgetriebesPage Troubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Remisage . ConservaciónEntretien et réparations ServicioRismessaggio . Stallen ServizioEMC 2004/108/EC 532 40 09-01 Rev 01.26.09 AP