McCulloch FG300T, 7096-FG3006 Wiring Diagaram Diagaram DE Câblage Diiagaram DEL Caleado, Blue

Page 13

10- TROUBLESHOOTING - DEPANNAGE - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS

11 - WIRING DIAGARAM - DIAGARAM DE CÂBLAGE - DIIAGARAM DEL CALEADO

PROBLEM / PROBLÈME / PROBLEMA

Unit won’t start or starts but will not run. L'unité ne démarre pas ou des démarre, mais ne fonctionne pas.

La unidad no arranca o arranca pero no funciona.

Unit starts, but engine has low power. L'unité démarre, mais le moteur a une puissance faible.

La unidad arranca pero el motor tiene poco poder.

Engine hesitates. Le moteur hésite.

El motor funciona inestablemente.

No power under load.

Aucun puissance sous charge. No hay potencia para la carga.

Runs erratically.

Fonctionnement erratique.

Funciona inadecuadamente.

Smokes excessively.

Fume excessivement.

Produce humo excesivo.

No Electricity

Pad d’électricité

No hay electricidad

PROBABLE CAUSE / CAUSE PROBABLE /

CAUSA PROBABLE

Incorrect starting procedures. Procédure de démarrage incorrecte. Procedimientos de arranque incorrectos.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Réglage d'ajustement du mélange carburateur incorrect.

Valor de ajuste de la mezcla del carburador incorrecto.

Fouled spark plug

Bougie encrassée

Bujía sucia.

Fuel filter plugged.

Le filtre à carburant est bouché.

Filtro de combustible obstruido.

Incorrect lever position on choke. Position de levier de richesse incorrecte. Posición incorrecta de la palanca en el ahogador.

Dirty spark arrester screen. Écran pare-étincelles sale.

Filtro del supresor de chispas sucio.

Dirty air filter.

Filtre à air sale.

Filtro de aire sucio.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Réglage d'ajustement du mélange carburateur incorrect.

Valor de ajuste de la mezcla del carburador incorrecto.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Réglage d'ajustement du mélange carburateur incorrect.

Valor de ajuste de la mezcla del carburador incorrecto.

Incorrectly gapped spark plug.

Ecartement bougie incorrect.

Bujía con separación incorrecta.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Réglage d'ajustement du mélange carburateur incorrect.

Valor de ajuste de la mezcla del carburador incorrecto.

Ac circuit Breaker “OFF” Disjoncteur AC sur "ARRÊT"

Interruptor de circuito de CA "APAGADO"

Defected electrical appliance or equipment Appareil ou équipement électrique défectueux Aparato o equipo eléctrico defectuoso.

CORRECTIVE ACTION / ACTION

CORRECTIVE / ACCIÓN CORRECTIVA

Follow instructions in the User Manual. Suivez des instructions du Manuel d'utilisation. Siga las instrucciones en el Manual del Usuario.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faites régler le carburateur par un Centre de Service agréé.

Haga que ajusten el carburador en un Centro de Servicio Autorizado.

Clean / gap or replace plug.

Nettoyez / l’écartement ou remplacer la bougie. Limpie /separe o reemplace la bujía.

Replace fuel filter.

Remplacez le filtre à carburant.

Reemplace el filtro de combustible.

Move to OPEN position.

Mettez vous sur la position OUVERT. Mueva a la posición de ABIERTO.

Meplace spark arrester screen. Remplacez l'écran du pare-étincelles. Reemplace el filtro del supresor de chispas.

Remove, clean and reinstall filter.

La proximité, propre et reinstalle le filtre. Retire, limpie y reinstale el filtro.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faites régler le carburateur par un Centre de Service agréé.

Haga que ajusten el carburador en un Centro de Servicio Autorizado.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faites régler le carburateur par un Centre de Service agréé.

Haga que ajusten el carburador en un Centro de Servicio Autorizado.

Clean / gap or replace plug.

Nettoyez / l’écartement ou remplacer la bougie. Limpie /separe o reemplace la bujía.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faites régler le carburateur par un Centre de Service agréé.

Haga que ajusten el carburador en un Centro de Servicio Autorizado.

Turn circuit breaker “ON”.

Tournez le disjoncteur sur "MARCHE". ENCIENDA el interruptor de circuito.

Replace or repair defected electrical appliance or equipment.

Remplacez ou réparez a déserté électrique

BLACK THIN

RED

BLACK

WHITE

YELLOW

2,3

WHITE

BLACK

YELLOW/GREEN

YELLOW

GREEN

ROTAING PART

BLUE

BLUE

 

OPTIONAL

TERMINAL

Fouled generator Générateur encrassé Generador sucio

Appareil ou équipement.

Reemplace o repare el aparato o equipo eléctrico defectuoso.

Have generator adjusted by an McCulloch Authorized Service Center.

Faites régler le générateur par un Centre de Service agréé McCulloch.

Haga que ajusten el generador en un Centro de Servicio Autorizado McCulloch.

(120V)

(120V)

BOX LID

24

25

Image 13
Contents Models FG300T Caracteristiques SpecificationsEspecificaciones LI Caution Safety LabelsNC Attention Étiquettes DE SécuritéOperator Responsibility Safety InformationFire and Burn Hazards Carbon Monoxide HazardsES Advertencia RF AvertissementFonctionnement DU Moteur Engine OperationsOperaciones DEL Motor Generator Ground Circuits PrecaucionLa société du réseau ou un électricien qualifié Circuits de terre du générateuFonctionnement AC Stopping the Engine Starting the EngineDémarrage DU Moteur Arrêt DU MoteurAdvertencia AvertissementEntretien DU Disjoncteur AC AC Circuit Breaker ServiceServicio AL Interruptor DE Circuito DE CA CloseopenNamiento Mentación Exterior Tiempo DE AlmaceYear or more An ou plusBlue Wiring Diagaram Diagaram DE Câblage Diiagaram DEL Caleado