Husqvarna
YTH151
instruction manual
Install
Schema Dentretien
Maintenance
Commande des gaz et starter
Assembly of the cutting unit
Adjustment of the cutting unit
Emplacement des commandes
Safety
To service engine
Switching off the engine
Page 71
71
Page 70
Page 72
Image 71
Page 70
Page 72
Contents
Manuale di istruzioni
Manuel d’instructions
Page
III. Operation
Safety Rules
Training
II.Preparation
IV. Maintenance and Storage
III. Betrieb
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
IV. Wartung UND Lagerung
III. Utilisation
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
IV. Entretien ET Entreposage
III. Operación
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
III. Funzionamento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
III. Bediening
Veiligheidsregels
Training
II. Voorbereiding
IV. Onderhoud EN Opslag
EN8361997/A2
Marcha Atrás
No Operation On Slopes More than Nicht AUF Abhängen MIT
Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen
Lenkrad
Steering Wheel
HET Stuur
Volant DE Direction
Volante DE Dirección
Volante
Asiento
Seat
Sitz
Siège
Tacteur de sécurité 3 placé sous lembase du siège
Hinweis
Remarque
Nota
Mise en place de la batterie
Install battery Einbau der Batterie
Instalación de la batería
Installazione della batteria
Accu installeren
Remove terminal caps and discard. Connect the red cable to
Reglage DES Roulettes DE Jauge
YTH151 only To Adjust Gauge Wheels
Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras
Einstellen DER Tasträder
Anordnung der Bedienungseinrichtungen
Positioning of controls
De plaats van de bedieningsorganen
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandos
Comandi
Comando gas/choke
Commande des gaz et starter
Gas-und kaltstarthebel
Mandos del acelerador y del estrangulador
Ein- und Ausschalten des Antriebes
Levier de commande de la transmission hydrostatique
Brake and clutch pedal
Motion control lever
Ein- und Ausschalten des Mähaggregats
Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupe
Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
Connection/disconnection of the cutting unit
Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gats
Relevage et abaissement du carter de coupe
Elevación/descenso rápidos del equipo de corte
Quick lifting/lowering of the cutting unit
Clé de contact et de démarrage
Zündschloß
Cerradura de encendido
Chiave di accensione
Freno de estacionamiento
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre
Free-wheel Control Lever
Ein-und Ausschalten des Freilaufes
Blocage et déblocage de la roue libre
Plein de carburant
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Nivel de aceite
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Motore freddo Portare il comando del gas su choke
Ponga la llave de encendido en la posición de arranque Start
Amener la clé de contact sur la position Démarrage Start
Purge Transmission
IMPORTANT! Cold Starting for Hydro
ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission
BELANGRIJK! Loud Starten Voor Hydro
Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- mal
Purgar LA Transmisión
Spurgo Della Trasmissione
Transmissie Ontluchten
Conducción
Driving
Betrieb
Conduite
Consejos para el corte
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Conseils pour la tonte
Waarschuwing
Warnung
Advertencia
Pericolo
00272
Parada del motor
Switching off the engine
Abstellen des Motors
Arrêt du moteur
Warnung
Cubierta del motor
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Mantenimiento
Maintenance
Wartung
Entretien
Wartung des Motors
To service engine
Pour assurer lentretien du moteur
Mantenimiento del motor
Wartungsnachweis
Service Record
Informe DE Servicio
Schema Dentretien
Dati DI Servizio
Service Aantekeningen
Lames
Blades
Messerbalken
Messen
Cuchillas
Lame
Freno
Brakes
Bremse
Frein
Depose du Carter de Coupe
LTH151
YTH151 Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Mise en place du carter de coupe
Assembly of the cutting unit
LTH151 YTH151
Einbau des Mähdecks
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Ajuste de la unidad de corte
Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Réglage du carter de coupe
Reglage Transversal
SIDE-TO-SIDE Adjustment
Adjuste DE Lado a Lado
Seitliche Einstellung
LINKS/RECHTS Bijstellen
Einstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes
Transaxle Motion Control Lever NEU- Tral Adjustment
Reglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT
Page
Enfriamiento DEL Transeje
Transaxle Cooling
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
Troubleshooting . Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Servicio
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servizio
Rismessaggio . Stallen
Page
532 19 38-95 Rev 12.13.04 TR
Related pages
Maintenance and Troubleshooting for ProForm PFEL05807
Hardware Identification & Torque Specifications for Snapper 4535
TV indicator lights for Samsung 20060814151350437
See Diagram 7 & Cable Loop Diagram for Impex MXM-5
How to Read This for HP B6960-90078
Installimine for Samsung LS24F350FHUXEN
Parts List CGN10R CGN10RL for Desa CGN10RL
Selecting languages using the language code list for Pioneer S-DV99ST
Is it possible to unlock the Fisher & Paykel oven with the keylock activated?
Discover more
Top
Page
Image
Contents