Husqvarna LT126 instruction manual IV. Wartung UND Lagerung

Page 6

Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, den Motor abstel- len und das (die) Zündkerzenkabel abziehen bzw. den Zündschlüssel abziehen:

-vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mäh- werk oder dem Auswurf;

-vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Ra- senmähers;

-nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen wird;

-falls die Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich zu vibrieren (sofort prüfen).

Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, wenn die Maschine transportiert oder nicht gebraucht wird.

DenMotorabstellenunddenAnbaugerät-Antriebausstellen:

-vor dem Tanken;

-vor dem Entfernen der Grasfangvorrichtung;

-vor der Einstellung der Schnitthöhe, es sei denn diese Einstellung kann von der Bedienungsstation aus vorgenommen werden.

Die Drosselklappe während des Auslaufens des Motors schließen und, falls der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist, dieses bei Beendigung der Mäharbeiten schließen.

IV. WARTUNG UND LAGERUNG

Darauf achten, daß alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind, um zu gewährleisten, daß die Maschine für den Betrieb sicher ist.

Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Gebäude lagern, in dem die Benzindämpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen könnten.

Den Motor abkühlen lassen, bevor er in einem geschloss- enen Raum gelagert wird.

Um die Feuergefahr herabzusetzen, den Motor, den Schall- dämpfer, den Batteriekasten und das Kraftstofflager von Gras, Laub und übermäßigem Schmierfett freihalten.

Den Grasfänger häufig auf Abnutzung oder Verschleiß prüfen.

Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen.

Falls der Kraftstofftank entleert werden muß, sollte dies im Freien getan werden.

Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht geboten, da beim Drehen eines Mähmessers die anderen Mähmesser sich womöglich mit drehen.

Falls die Maschine geparkt, gelagert oder unbeaufsichtigt zurückgelassen werden soll, das Mähwerk absenken, es sei denn, es wird eine verläßliche, mechanische Ver- riegelung verwendet.

WARNUNG: Bei der Vorbereitung, dem Transport, der Einstellung und der Vornahme von Repara- turen immer das Zündkerzenkabel abziehen und so anbringen, daß es nicht mit der Zündkerze in Kontakt kommen kann, um das unbeabsichtigte Anspringen des Motors zu verhindern.

6

Image 6
Contents LT126 Page II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht190 IV. Onderhoud EN Opslag12,5/9,3 As rated by the engine manufacturerReverse Neutral LEA EL Manual DE Sofort Ärztliche Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Hilfe AufsuchenSteering Wheel Volant DE DirectionVolante DE Dirección LenkradSitz Montieren Install SeatAdjust Seat Einstellen DES SitzesInstalación DEL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Ajustar EL AsientoAccu Installeren Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Mise EN Place DE LA Batterie02604 Positioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenEmplacement des commandes ComandiUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganen Mandos del acelerador y del estrangulador Commande des gaz et starterGas-und kaltstarthebel Comando gas/chokePédale de frein/D’embrayage Clutch/Brake PedalKupplungs-/Bremspedal Pedal del embrague/FrenoGear shift lever Commande de la boîte de vitessesPalanca de cambios SchalthebelAcoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglioClé de contact et de démarrage Ignition LockZündschloß Cerradura de encendidoFrein de stationnement Parking brakeFeststellbremse Freno de estacionamientoTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis RemarqueNota Conduite DrivingBetrieb ConducciónSécurité Marche Arrière ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSCutting tips Sistema per operazioni in retromarcia ROSSysteem Voor Achteruit ROS Ratschläge zum RasenmähenConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsPericolo WarnungAdvertencia WaarschuwingPage Extinction du moteur Switching off the engineAbschalten des Motors Apagar el motorAdvertencia Capot moteur Engine hoodMotorhaube Cubierta del motorEntretien MaintenanceWartung MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineWartung des Motors Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControllo DEL Sistema DI Presenza Operatore Control Sistema Presencia OperadorControl Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS Controllo DEL Sistema PER Operazioni in RE- Tromarcia ROSBlades MesserbalkenLames Cuchillas LameMessen Pour vérifier le frein To Check BrakeÜberprüfen der Bremse Controlar el FrenoEntfernen Des Mähers PL QTo Remove Mower Pour Démonter La FaucheusePL QD Sustituir la correa de transmisión cortacésped To Replace Mower Drive BeltAustauschen des Antriebsriemens des Mähers Pour remplacer la courroie de transmissionSostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba De aandrijfriem van de maaiunit vervangenPrecision SIDE-TO-SIDE Adjustment FRONT-TO-BACK AdjustmentVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment To Level MowerGenaue justierung an beiden seiten Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Gleich sindRéglage Bilatéral DE Précision Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage D’AVANT EN ArrièreAjuste DE Precisión DE Lado a Lado Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE LA Parte Delantera a LA TraseraRegolazione DI Precisione LATO-LATO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Regolazione DAVANTI-DIETROPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit De maaiunit nivellerenBeide Kanten OP HET OOG Uitlijnen Afstelling BOOR-EN AchterzijdeTransaxle Gear Shift Lever Neutral Adjustment Einstellung DES Schalthebels DES DifferentialgetriebesPage Auswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen Servizio532 42 24-61 12.10.08 BAD

LT126 specifications

The Husqvarna LT126 is a standout model within the compact lawn tractor market, known for its robust construction, user-friendly design, and versatile features. It is primarily designed for homeowners looking for an efficient and reliable solution for maintaining their lawns. Built with a focus on comfort and ease of use, the LT126 boasts a number of characteristics that enhance both performance and user experience.

One of the key features of the LT126 is its powerful engine. Equipped with a reliable 547cc Briggs & Stratton engine, this tractor ensures efficient performance while providing ample power for routine mowing tasks. The engine is designed with easy starting features and efficient fuel consumption, making it an ideal choice for any yard size.

The LT126 features a 42-inch cutting deck, which enables quick and efficient mowing. This cutting deck is designed with specified cutting heights, allowing users to adjust it according to their lawn's needs. With a simple lever mechanism, users can easily customize their mowing height for a clean, even cut.

Maneuverability is another highlight of the Husqvarna LT126. The tractor is equipped with a tight turning radius, which facilitates easy navigation around obstacles like flower beds and trees. Additionally, the hydrostatic transmission allows for smooth speed adjustments, enabling users to maintain controlled and confident operation even in tight spaces.

Comfort is paramount in the Husqvarna LT126 design. The high back seat provides good back support, allowing users to tackle mowing tasks for extended periods without discomfort. The ergonomically designed steering wheel and pedals ensure that operators can easily maintain control, making the tractor accessible to a wide range of users.

Furthermore, the Husqvarna LT126 integrates advanced technologies, such as the easy-to-use dashboard that provides real-time information about fuel levels, cutting height, and service reminders. This feature ensures that users are constantly informed about their tractor’s performance, contributing to overall maintenance and efficiency.

The model also supports optional attachments, such as mulching kits, baggers, and snow blades, making it a versatile tool for year-round yard care. This adaptability allows homeowners to maximize their investment by utilizing the tractor beyond traditional mowing.

In summary, the Husqvarna LT126 is a powerful and versatile lawn tractor that combines efficiency, comfort, and advanced technology. With its emphasis on user-friendly features and adaptability, it stands out as an essential tool for maintaining a beautiful lawn, making it an excellent choice for both novice and experienced lawn care enthusiasts.