D

Umwelthinweis:

Häufig bleibt der Grundträger/Tragstab mit/ ohne Aufbauteile aus Bequemlichkeit montiert, selbst wenn er nicht mehr gebraucht wird. Durch den erhöhten Luftwiderstand verbraucht Ihr Fahrzeug unnötig Kraftstoff. Nehmen Sie deshalb den Grundträger/Tragstab mit/ohne Aufbauteile nach Gebrauch ab.

Allgemeine Hinweise:

Beim Dachtransport sind die geltenden Vorschriften der StVZO bzw. die länderspezifischen Vorschriften zu beachten.

Technische Daten:

Eigengewicht des Grundträger-/Tragstabsatzes: ca. 6 kg.

Ermittlung der vorhandenen Dachlast:

Gewicht des Grundträgers/Tragstab

+Gewicht des Aufbauteiles

+Gewicht der Zuladung

=vorhandene Dachlast

Achtung:

Überschreiten Sie niemals die zulässige maximale Dachlast und das zulässige Gesamtgewicht Ihres Fahrzeuges (Siehe Fahrzeugboardbuch / -bedie- nungsanleitung)

Pflegehinweise:

Der Grundträger sollte immer gereinigt und gepflegt werden, besonders im Winter sollten Schmutz und Salz entfernen.

Hinweis:

Bei Verlust des Drehmomentschlüssels, diesen an Hand der Karte auf S.20 nachbestellen.

GB / USA / Canada

Environmental note:

Often the roof bars/supporting rods with/ without attachments are left on the vehicle for convenience, even when not in use. The increased wind resistance increases fuel consumption unnecessarily, so remove roof bars/supporting rods and any attachments when not in use.

General information:

Roof transportation must comply with prevailing StVZO (German road traffic regulations) or the regulations applicable in the country.

Technical data:

Weight of roof bars/ suppporting rod set: approx. 6 kg

Determining the actual roof load:

Weight of roof bars/ supporting rods

+Weight of attachments

+Weight of disposable load

=actual roof load

Attention:

Never exceed the maximum permissible roof load and the permissible gross weight of your vehicle (see vehicle handbook / instruction manual).

Care instructions:

Keep the roof bars clean and well maintained at all times, particularly in winter when dirt and salt should be removed.

Note:

If torque wrench is lost, re-order using card on page 20.

F

Respect de l’environnement :

Très souvent, par commodité, le porteur / tube support avec ou sans accessoires reste monté même lorsqu’il n’est pas utilisé. En raison de la résistance accrue à l’air, le véhicule consomme alors inutilement

plus de carburant. Le porteur / tube support avec ou sans accessoires doit par conséquent être démonté lorsqu’il n’est pas utilisé.

Généralités :

Observer, pour le transport d’objets sur le toit, le code de la route allemand (StVZO) et les dispositions correspondantes dans les autres pays.

Caractéristiques techniques :

Poids propre du jeu de porteurs/tubes supports : env. 6 kg

Calcul de la charge du toit :

poids du porteur / tube support

+poids de l’accessoire

+poids du chargement

=charge du toit

Attention :

Ne dépassez jamais la charge maximale admissible du toit du véhicule ni le poids total en charge de votre véhicule (voir les documents/le manuel du véhicule)

Entretien :

L’accessoire doit toujours être propre et entretenu. Le débarrasser des salissures et du sel, particulièrement en hiver.

Remarque :

En cas de perte de la clé dynamométrique, commander celle-ci à l’aide de la carte p. 20.

16

Page 16
Image 16
Audi 8P9 071 126 specifications Umwelthinweis, Environmental note, Respect de l’environnement