Indicaciones de seguridad:

Bezpečnostní pokyny:

Atención:

Antes de comenzar con el montaje, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones de montaje. En caso de no observar las instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad puede amenazar su seguridad y la de terceras personas.

Pozor:

Před zahájením montáže si laskavě pečlivě přečtěte tento montážní návod.

Nedbáním na montážní návod a bezpečnostní pokyny ohrožujete svou bezpečnost a třetího.

Atención:

Controlar las uniones atornilladas y las fijaciones tras un breve recorrido, dado el caso, reapretarlas y controlarlas de nuevo a intervalos correspon- dientes. Si el trayecto presenta una calzada en malas condiciones se deberá efectuar el control de la unión atornillada a intervalos más cortos. Si no se siguen estas instrucciones, se puede llegar a soltar o perder la pieza superpuesta y provocar un riesgo para otras personas que circulan.

Pozor:

Šroubová spojení a upevnění po krátké jízdě zkontrolujte, případně dotáhněte a v příslušných odstupech znovu zkontrolujte. Při špatném úseku cesty musí nastat kontrola šroubových spojení ve zkrácených odstupech! Nestane-li se tak, tak může dojít k uvolnění, popř. ztrátě montážního dílu a ohrožení jiných účastníků dopravy.

Atención:

Figura A

No se debe sobrepasar la carga admisible sobre el techo de 75 kg.

Pozor:Obr. A

Nesmí se překročit přípustná zátěží střechy 75 kg

Atención:

Figura B

Se modifican el comportamiento de marcha y de frenado así como la sensibilidad al viento lateral del vehículo. Esto debería tenerse en cuenta en la for- ma de conducir. En interés de la seguridad vial no debería sobrepasarse una velocidad de 130 km/h.

 

Pozor:

Obr. B

 

 

 

Změní se chování při jízdě a brzdění, jakož i citlivost na boční vítr vozidla. Na to by se mělo při způsobu jízdy dbát. V zájmu bezpečnosti jízdy by se neměla překročit rychlost 130 km/h.

Atención:

Figura C

Disponer la carga sobre el portacargas básicos / barra portante de acuerdo con la carga real.

Atención:

Figura D

No sobrepasar la anchura máx. del portacargas básico/barra portante.

Atención:

Figura E

No deformar el portacargas básico / barras portantes entre sí.

Atención:

Figura F

Sólo después del montaje del portacargas básico/ barra portante, montar sobre éstas las piezas accesorias.

 

Pozor:

Obr. C

 

 

 

Střešní zátěž rozložte na základním nosiči/nosné tyči podle hmotnosti.

 

Pozor:

Obr. D

 

 

 

Nepřekročte max. šířku základního nosiče/nosné tyče.

 

Pozor:

Obr. E

 

 

 

Základní nosiče/ nosné tyče proti sobě příliš nenapnějte.

Pozor:

Obr. F

Montážní díly namontujte teprve po montáži základního nosiče/nosné tyče.

Atención:

Por motivos de seguridad para otros usuarios, el portacargas básico / barras portantes con / sin piezas adosadas deberán retirarse del vehículo si no se utilizan.

Atención:

Encomendar a un taller especializado las repara- ciones o el cambio de las piezas. Se recomienda utilizar las piezas de repuestos originales AUDI que se pueden obtener en su concesionario.

Precaución:

Debido al montaje de un portacargas básico con/sin piezas superpuestas se modifica la altura de su vehículo, lo cual se ha de tener presente sin falta, p. ej. en las entradas de garajes, al atravesar túneles, pasar por debajo de puentes, etc.

Precaución:

Figura G

A fin de evitar daños en el vehículo durante el transporte de cajas portaequipajes de techo y objetos largos, se ha de prestar atención a abrir con cuidado la tapa del maletero.

Precaución:

No penetrar en el tren de lavado con el portacar- gas básico montado con/sin piezas superpuestas.

Pozor:

Z důvodů bezpečnosti pro ostatní účastníky dopravy by se základní nosiče/nosné tyče s/bez montážních dílů měly při nepoužívání z vozidla odejmout.

Pozor:

Opravu či výměnu dílů nechejte provést v odborné dílně. Doporučuje se používat originálních náhradních dílů, které lze obdržet u Vašeho partnera AUDI.

Opatrně:

Montáží základního nosiče s/bez montážních dílý se změní výška Vašeho vozidla, na to se musí bezpodmínečně dbát u např. vjezdů do garáží, vjezdý do tunelů, podchodů atd.

Opatrně:

Obr. G

Aby se zabránilo poškození vozidla, je třeba při přepravě boxů na střechu a delších nákladů dbát na to, aby blyly zadní výklopné dveře opatrně otevřeny.

Opatrně:

S namontovaným základním nosičem s/bez montážních dílů nevjeďte do zařízení k mytí aut.

7

Page 7
Image 7
Audi 8P9 071 126 specifications Indicaciones de seguridad