I

Avvertenza per la tutela ambientale:

Spesso la traversa di base/barra di trasporto con/senza componenti di montaggio rimangono montate, anche se effettivamente non vengono utilizzate. Per via della resistenza aerodinamica aumentata, ciò causa un consumo inutile di carburante. Si raccomanda quindi di smontare la traversa di base/barra di trasporto con/senza

NL

Milieu-aanwijzing:

Zelfs als deze niet meer wordt gebruikt, blijft de basisdrager/draagstang met/zonder opbouwdelen gemakshalve gemonteerd. Door de verhoogde luchtweerstand verbruikt uw wagen onnodig brandstof. Verwijder daarom na gebruik de basisdrager/draagstang met/zonder opbouwdelen.

S

Tänk på miljön:

Av ren bekvämlighet låter man ofta lasthållare/ hållarstavar med/utan tillbehörsdetaljer sitta kvar, även när de inte längre behövs. Genom det ökade luftmotståndet förbrukar då ditt fordon bränsle i onödan. Demontera därför lasthållare/hållarstav med/utan tillbehörsdetaljer efter att de använts.

componenti di montaggio dopo l’utilizzo.

Avvertenze generali:

Durante il trasporto sul tetto vanno rispettate le norme vigenti della StVZO (codice della strada tedesco) o

Algemene opmerkingen:

Allmänna instruktioner:

Bij daktransport moeten de geldende voorschriften

Vid transport av last på biltak ska gällande föreskrifter

van de StVZO (D) of de nationale voorschriften in acht

i vägtrafikförordningen, resp. andra lagar gällande i

worden genomen.

respektive land följas.

rispettivamente le norme specifiche nazionali vigenti in materia.

Dati tecnici:

Peso proprio del set traverse di base/barre di trasporto: ca. 6 kg

Determinazione del carico sul tetto esistente:

peso della traversa di base/barra di trasporto

+peso del componente di montaggio

+peso del carico utile

= carico sul tetto esistente

Attenzione:

Non superare mai il carico massimo ammesso sul tetto e il peso complessivo ammesso per il vostro veicolo (vedi manuale di bordo/istruzioni per l’uso del veicolo).

Avvertenze per la manutenzione:

La traversa di base deve essere sempre pulita e curata adeguatamente, in particolare nella stagione invernale dovrebbero essere rimossi lo sporco e il sale.

Avvertenza:

In caso di smarrimento della chiave dinamometrica la si può riordinare utilizzando la cartolina a pagina 20.

Technische gegevens:

Eigen gewicht van de basisdrager-/draagstangset: ca. 6 kg

Bepaling van de aanwezige dakbelasting:

Gewicht van de basisdrager/draagstang

+Gewicht van het opbouwdeel

+Gewicht van de lading

= Aanwezige dakbelasting

Let op:

Overschrijd nooit de toegestane maximale dakbelasting en het toelaatbare totaalgewicht van uw auto (zie instructieboekje/handleiding auto).

Onderhoudstips:

De basisdragers moeten altijd worden onderhouden en gereinigd, vooral in de winter moeten vuil en pekel worden verwijderd.

Opmerking:

Bij verlies van de momentsleutel deze aan de hand van de kaart op pag. 20 nabestellen.

Tekniska data:

Lasthållar-/hållarstavsatsens egenvikt: ca 6 kg

Beräkning av aktuell taklast:

Lasthållarnas/hållarstavarnas vikt

+Tillbehörsdetaljens vikt

+Lastens vikt

= Aktuell taklast

Observera:

Överskrid aldrig tillåten maximal taklast och fordonets tillåtna totalvikt (se fordonets instruktionsbok)

Skötselanvisningar:

Lasthållaren ska alltid rengöras och skötas, speciellt vintertid ska smuts och salt avlägsnas.

Anmärkning:

Har du förlorat momentnyckeln, kan du beställa en ny med hjälp av kortet sid. 20.

17

Page 17
Image 17
Audi 8P9 071 126 specifications Avvertenza per la tutela ambientale, Milieu-aanwijzing, Tänk på miljön