Tuner Operation (continued)

Preset Stations (continued)

Recall a Station

Select a band (if needed). Press a preset button (12-17) to select the corresponding stored station.

Automatically Store / Preset Scan

Automatically Store

Automatically select six strong stations and store them in the current band. Select a band (if needed). Press AS/PS (21) for more than three seconds. The new stations replace any stations already stored in that band.

Preset Scan

Scan stations stored in the current band. Select a band (if needed). Press AS/PS (21) for less than three seconds. The unit will pause for ten seconds at each preset station. Press AS/PS again to stop scanning when the desired station is reached.

Stereo

The unit will automatically pick up a stereo signal, when available. When in stereo mode, the “ST” icon (18) appears in the display. When no stereo signal is available, the unit will automatically revert to mono operation, and no icon will be displayed.

Preset Stations

Preselección de Emisoras

Stations programmées

MP5610

52 WATTS RMS

CD

CONTROLLER

PTM

/

Press and hold

Presione y mantenga presionado

Appuyez et maintenez

Preset Number Appears

El número preseleccionado aparecerá

Le numéro préréglé apparaîtra

MP5610

Operación de la radio (continuado)

Preselección de Emisoras (continuado)

Cómo llamar una emisora

Seleccione una banda, (si fuera necesario). Pulse un botón de preselección (12-17) para seleccionar una emisora almacenada previamente.

Almacenamiento Automático / Preselección Mediante Escáner

Almacenamiento Automático de Emisoras

Seleccione seis emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Seleccione una banda si fuera necesario. Mantenga pulsado el botón la AS/PS (21) en forma continua por más de 3 segundos. Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente.

Preselección Mediante Escáner

Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual. Seleccione una banda si fuera necesario. Pulse el botón AS/PS (21) por menos de 3 segundos. La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre. Pulse AS/PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada.

Stereo

La unidad tomará automáticamente una señal estérea, cuando esta' disponible. Cuando en modo estéreo, el icono del ST (18) aparece. Cuando no hay señal estérea disponible, la unidad invertirá automáticamente a la mono operación, y no se exhibirá ningún icono.

Fonctionnement de la radio (continué)

Stations programmées (continué)

Rappel d’une station

Sélectionnez une bande (au besoin).Appuyez sur un bouton de mémorisation (12-17) pour sélectionner la station mémorisée.

Mémorisation automatique / Balayage programmé

Mémorisation automatique de stations

Sélectionnez six stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur AS/PS (21) et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.

Balayage programmé

Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur le bouton AS/PS (21) pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour mettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.

Stereo

L'unité prendra automatiquement un signal stéréo, quand disponible. Quand en mode stéréo, l'icône de rue (18) apparaît dans l'affichage. Quand aucun signal stéréo n'est disponible, l'unité retournera automatiquement à l'opération mono, et aucune icône ne sera montrée.

14

Page 14
Image 14
Audiovox owner manual MP5610 Operación de la radio continuado, Fonctionnement de la radio continué