18iNUKE NU4-6000

iNUKE NU4-6000 Bi-amping

19Quick Start Guide

(EN) Step 4: Bi-amping

(ES) Paso 4: Bi-amping

(FR) Etape 4 :

Bi-amplification

(DE) Schritt 4: Bi-Amping

(PT) Passo 4:

Bi-amplificando

(EN)  Similarly, wire the distribution panel to route the amplifier’s LF (CH C/CH D) output from its respective 4-pole cable to

separate left and right panel outputs. Route the CH C output (1+/1-) to pins 2+/2- of the distribution panel’s left output. Route the CH D output (2+/2-) to pins 2+/2- of the distribution panel’s right output.

(ES)  De forma parecida, hagas las conexiones del panel de distribución para rutar la salida de graves del amplificador (CH C/CH D) desde su respectivo cable de 4 filamentos a las salidas izquierda y derecha independientes del panel. Conecte la salida CH C (1+/1-) a las puntas 2+/2- de la salida izquierda del panel de distribución. Conecte la salida CH D (2+/2-) a las puntas 2+/2- de la salida derecha del panel de distribución.

(FR)  De la même manière, effectuez le câblage du panneau de distribution pour que les sorties LF de l’ampli (CH C/CH D) portées par l’autre câble à 4 conducteurs soient routées vers des sorties gauche et droite séparées. Routez la sortie CH C (1+/1-) aux broches 2+/2- de la sortie gauche du panneau de distribution. Routez la sortie CH D (2+/2-) aux broches 2+/2- de la sortie droite du panneau de distribution.

(DE)  Verlegen Sie jetzt ein 4-Pol Kabel von den Verteiler-Ausgängen zu den Subwoofern. Jedes 4-Pol Kabel überträgt das HF-Signal über die Pole 1+/1- und das LF-Signal über die Pole 2+/2-.

(PT)  Agora passe um cabo de 4 pólos proveniente das saídas do painel de distribuição até os subwoofers. Cada cabo de 4 pólos levará o sinal HF nos pinos 1+/1- e o sinal LF nos pinos 2+/2-.

(EN)  Set each subwoofer into “BIAMPING” mode. The LF signals on pins 2+/2- will run the subwoofers, while the HF signals

on pin 1+/1- will pass through the subwoofers to another output jack for connection to the mid/ high-range speakers.

(ES)  Ajuste cada subwoofer al modo “BIAMPING”. Las señales de graves de las puntas 2+/2- irán a los subwoofers, mientras que las señales de agudos de las puntas 1+/1- pasarán a través de los subwoofers a otra toma de salida para la conexión a los altavoces de rango medio/agudo.

(FR)  Configurez chaque Subwoofer en mode “BIAMPING”. Les signaux LF des broches 2+/2- alimentent les Subwoofers et les signaux HF portés par les broches 1+/1- traversent les Subwoofers jusqu’aux connecteurs de sortie reliés aux enceintes

NOTA: Si sus subwoofers funcionan usando solo las puntas 1+/1-, puede conectarlos directamente a las salidas CH C t CH D del amplificador y no necesitará un panel de distribución. En este escenario puede usar dos cables de dos filamentos por cada lado stereo. Los canales CH C y CH D se conectarán directamente a los subwoofers, mientras que los canales CH A y CH B se conectan directamente a los altavoces de rango medio/agudo.

(FR)  Connectez un câble à deux conducteurs entre les sorties de Subwoofers et les entrées des enceintes aigus/médiums. Elles sont alors alimentées par le signal HF des broches 1+/1-.

REMARQUE : Si vos Subwoofers utilisent uniquement les broches 1+/1-, vous pouvez les connecter directement aux sorties CH C et CH D de l’ampli. Vous n’aurez alors pas besoin du panneau de distribution. Dans cette configuration,

vous utiliserez deux câbles à 2 conducteurs par côté stéréo. Les canaux C et D sont connectés directement aux Subwoofers et les canaux A et B aux enceintes hautes-fréquences/médiums.

(DE)  Verlegen Sie ein 2-Pol Lautsprecherkabel von der Ausgangsbuchse jedes Subwoofers zu den Mitten/Höhen-Lautsprechern. Die HF-Signale an den Polen 1+/1- betreiben jetzt die Mitten/Höhen-Lautsprecher.

HINWEIS: Wenn Ihre Subwoofer nur über die Pole 1+/1- betrieben werden, kann man die Subwoofer auch ohne Verteilerfeld direkt an die Verstärkerausgänge CH C und CH D anschließen. Bei diesem Szenario werden zwei 2-Pol Kabel pro Stereoseite verwendet. CH C und CH D werden direkt mit den Subwoofern verbunden, während CH A und CH B direkt an die Mitten/ Höhen-Lautsprecher angeschlossen werden.

(PT)  Passe um cabo de alto-falantes de 2 pólos proveniente de cada jack de saída de subwoofer para os alto-falantes de alcance médio/alto.

Os sinais HF nos pinos 1+/1- agora comandarão os alto-falantes de alcance médio/alto.

NOTA: Se seus subwoofers usarem somente pinos 1+/1-, é possível conectar os subwoofers diretamente às saídas CH C e CH D do amplificador, sem precisar de um painel de distribuição.

Neste caso, será necessário utilizar dois cabos de 2 pólos por lado estéreo. O CH C e CH D se conectarão diretamente aos subwoofers, enquanto que o CH A e o CH B se conectarão diretamente com os alto- falantes de alcance médio/alto.

(DE)  Verdrahten Sie auf gleiche Weise das Verteilerfeld so, dass der LF (CH C/CH D)-Ausgang des Verstärkers vom 4-Pol Kabel zu separaten linken und rechten Ausgängen des Verteilers geleitet wird. Leiten Sie den CH C (1+/1-) Ausgang zu den Polen 2+/2- des linken Ausgangs am Verteiler. Leiten Sie den CH D (2+/2-) Ausgang zu den Polen 2+/2- des rechten Ausgangs am Verteiler.

(PT)  Com um procedimento parecido, faça a fiação do painel de distribuição para que roteie a saída LF (CH C/CH D) do amplificador proveniente do seu respectivo cabo de 4 pólos para saídas separadas esquerda e direita do painel. Roteie a saída do CH C (1+/1-) aos pinos 2+/2- da saída esquerda do painel de distribuição. Roteie a saída do CH D (2+/2-) aos pinos 2+/2- da saída direita do painel de distribuição.

(EN)  Now run a 4-pole cable from the distribution panel’s outputs to the subwoofers. Each 4-pole cable will carry

the HF signal on pins 1+/1- and the LF signal on pins 2+/2-.

(ES)  Ahora conecte un cable de 4 filamentos desde las salidas del panel de distribución a los subwoofers. Cada cable de 4 filamentos llevará la señal de agudos en las puntas 1+/1- y la de graves en las puntas 2+/2-.

(FR)  Connectez désormais un câble à 4 conducteurs entre les sorties du panneau de distribution et les Subwoofers. Chaque câble à 4 conducteurs porte le signal HF sur les broches 1+/1- et le signal LF sur les broches 2+/2-.

hautes-fréquences/médiums.

(DE)  Stellen Sie jeden Subwoofer auf den “BIAMPING”-Modus ein. Die LF-Signale an den Polen 2+/2- betreiben jetzt die Subwoofer, während die HF-Signale an den Polen 1+/1- die Subwoofer zu einem weiteren Ausgang durchlaufen, der mit den Mitten/Höhen-Lautsprechern verbunden ist.

(PT)  Ajuste cada subwoofer para o modo “BIAMPING”. Os sinais LF nos pinos 2+/2- controlarão os subwoofers, enquanto os sinais HF no pino 1+/1- passarão através dos subwoofers para outro jack de saída para fazer a conexão aos alto-falantes de alcance médio/alto.

(EN)  Run a 2-pole speaker cable from each subwoofer’s output jack to the mid/high-range speakers. The HF signals

on pins 1+/1- will now drive the mid/high- range speakers.

NOTE: If your subwoofers run using only pins 1+/1-, you may connect the subwoofers directly to the amplifier’s CH C and CH D outputs, and you will not need a distribution panel. In this scenario, you will deploy two 2-pole cables per stereo side. CH C and CH D will connect directly to the subwoofers, while CH A and CH B connect directly to the mid/high- range speakers.

(ES)  Conecte un cable de altavoz de 2 filamentos desde la toma de salida de cada subwoofer a los altavoces de rango medio/agudo. Las señales de agudos de las puntas 1+/1- ahora darán señal a los altavoces de rango medio/agudo.

Digital Snake S16

X32 Compact

iNUKE NU4-6000

 

4-pole

 

B1520 PRO

B1520 PRO

2-pole

2-pole

INPUT HF

INPUT LF

CH A / CH B

CH A / CH B

4-pole

4-pole

OUTPUT CH A

OUTPUT CH A

LF / HF

LF / HF

B1800X PRO

B1800X PRO

Horizontal Bi-amping/Bi-amplificación horizontal/Bi-amplification horizontale/Horizontales Bi-Amping/Bi-amplificação Horizontal