
20iNUKE
iNUKE
21Quick Start Guide
(EN) Step 4:
(ES) Paso 4:
(FR) Etape 4 :
(DE) Schritt 4:
(PT) Passo 4:
Vertical Bi-amping
(EN) Vertical
Bi-amplificación vertical
(ES) Para la
Bi-amplification verticale
(FR) La
Vertikales Bi-Amping
(DE) Vertikales
Bi-amplificação Vertical
(PT) A
(EN) Set your external crossover to split your stereo signal into low and mid/high frequency bands at around 100 Hz.
(ES) Ajuste el crossover externo para dividir su señal stereo en bandas de frecuencias graves y medio/ agudas aproximadamente sobre los 100 Hz.
(FR) Réglez la fréquence de coupure du filtre externe sur environ 100 Hz.
(DE) Stellen Sie Ihr externes Crossover so ein, dass es das Stereosignal bei ca. 100 Hz in tiefe und mittlere/ hohe Frequenzen auftrennt.
(PT) Configure seu crossover externo para que divida seu sinal estéreo em bandas de frequência média/ alta a aproximadamente 100 Hz.
(EN) Route the
(ES) Conecte las señales de frecuencias medias/ agudas desde el crossover a las entradas CH A y CH C.
(FR) Assignez les hautes fréquences/médiums en provenance du filtre actif aux entrées des canaux A et C.
(DE) Leiten Sie die
(PT) Roteie os sinais de frequência média/alta do crossover para as entradas CH A e CH C.
(EN) Route the
(ES) Conecte las señales de bajas frecuencias desde el crossover a las entradas CH B y CH D.
(FR) Assignez les basses fréquences en provenance du filtre actif aux entrées des canaux B et D.
(DE) Leiten Sie die
(PT) Roteie os sinais de frequência baixa do crossover para as entradas CH B e CH D.
(EN) Slide both CROSSOVER switches to the FULLRANGE position.
(ES) Coloque ambos interruptores CROSSOVER en la posición FULLRANGE.
(FR) Placez les deux sélecteurs CROSSOVER en position FULLRANGE.
(DE) Schieben Sie beide
(PT) Posicione ambos interruptores CROSSOVER na posição de alcance completo FULLRANGE.
(EN) Slide both MODE switches to the STEREO position.
(ES) Coloque ambos interruptores MODE en la posición STEREO.
(FR) Placez les deux sélecteurs MODE en position STEREO.
(DE) Schieben Sie beide
(PT) Posicione ambos os interruptores MODE (modo) na posição STEREO (estéreo).
(EN) Run
subwoofers, respectively. Each
(ES) Conecte cables de altavoz de 4 filamentos con conectores de bayoneta desde las tomas OUTPUTS CH A y CH C a los subwoofers izquierdo y derecho, respectivamente. Cada cable de 4 filamentos llevará la señal de frecuencias medias/agudas en las puntas 1+/1- y las señales de bajas frecuencias en las puntas
(FR) Connectez un câble à 4 conducteurs avec connecteurs à verrouillage rotatif respectivement entre les sorties A et C et les Subwoofers de gauche et de droite. Chaque câble à 4 conducteurs porte le signal hautes fréquence/médiums sur les broches 1+/1- et le signal basses fréquences sur les broches
(DE) Verlegen Sie
(PT) Passe cabos de
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik speakON connectors)
1+ |
|
| 1+ |
2- | 1- | 1- | 2- |
2+ |
|
| 2+ |
front view |
| rear view |
|
(EN) Set each subwoofer into “BIAMPING” mode. The
subwoofers, while the
(ES) Ajuste cada uno de los subwoofers al modo “BIAMPING”. Las señales de bajas frecuencias de las puntas 2+/2- irán a los subwoofers, mientras que las señales de medios/agudos de las puntas 1+/1- pasarán a través de los subwoofers hasta otra toma de salida para la conexión a los altavoces de rango medio/agudo.
(FR) Configurez chaque Subwoofer en mode “BIAMPING”. Les signaux basses fréquences des broches 2+/2- alimentent les Subwoofers et les signaux hautes fréquences/médiums portés par les broches 1+/1- traversent les Subwoofers jusqu’aux connecteurs de sortie reliés aux enceintes hautes- fréquences/médiums.
(DE) Stellen Sie jeden Subwoofer auf den
(PT) Posicione cada subwoofer no modo “BIAMPING”. Os sinais de frequência baixa nos pinos 2+/2- comandarão os subwoofers, enquanto que os sinais de frequência média/alta no pino 1+/1- passarão através dos subwoofers até outro jack de saída para fazer a conexão com os
(EN) Run a
(ES) Conecte un cable de altavoz de 2 filamentos desde la toma de salida de cada subwoofer a los altavoces de rango medio/agudo. Las señales de frecuencias medio/agudas de las puntas 1+/1- ahora darán señal a los altavoces de rango medio/agudo.
(FR) Connectez un câble à deux conducteurs entre les sorties de Subwoofers et les entrées des enceintes aigus/médiums. Elles sont alors alimentées par le signal hautes fréquences/ médiums des broches
(DE) Verlegen Sie ein
(PT) Passe um cabo de