
14iNUKE
iNUKE
15Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Make sure the amplifier and your sound source are turned OFF.
(ES) Asegurese de que tanto el amplificador como su fuente de sonido esten apagados.
(FR) Placez l’amplificateur et la source hors tension.
(DE) Der Verstärker und Ihre Signalquelle müssen AUSGESCHALTET sein.
(PT)
(EN) Set all CH A/CH B/CH C/CH D CONTROLS to the full counterclockwise position.
(ES) Ajuste todos los CONTROLES CH A/CH B/CH C/ CH D a su tope izquierdo.
(FR) Reglez les deux boutons de CH A/CH B/CH C/CH D CONTROLS en position minimale.
(DE) Drehen Sie die CH A/CH B/CH C/CH
(PT) Configure todos os CH A/CH B/CH C/ CH D CONTROLS às suas posições mais
(EN) Turn on your sound source (mixer, CD player, computer).
(ES) Encienda la fuente sonora (mesa de mezclas, reproductor de CD, ordenador).
(FR) Placez la source sonore sous tension
(console de mixage, lecteur de CD, ordinateur, etc.).
(DE) Schalten Sie Ihre Signalquelle (Mischer, CD Player, Computer) ein.
(PT) Ligue sua fonte de som (mixer, CD player, computador).
(EN) Press the POWER BUTTON to switch on the amplifier.
(ES) Pulse el BOTON POWER para encender el amplificador.
(FR) Appuyez sur la touche POWER pour placer l’amplificateur sous tension.
(DE) Drücken Sie die
(PT) Pressione o POWER BUTTON para ligar o amplifiçador.
(EN) Set the output levels on your sound source.
(ES) Ajuste el nivel de salida en su fuente de sonido.
(FR) Reglez le niveau de sortie sur la source sonore.
(DE) Stellen Sie die Ausgangspegel Ihrer Signalquelle ein.
(PT) Configure os níveis de saída da sua fonte de som.
(EN) Adjust the CH A/CH B/CH C/CH D CONTROLS to set the input levels.
(ES) Ajuste los CONTROLES CH A/ CH B/CH C/CH D para fijar el nivel de entrada al amplificador.
(FR) Reglez le boutons de CH A/CH B/CH C/CH D pour modifier le gain d’entree.
(DE) Stellen Sie mit den CH A/CH B/CH C/CH
(PT) Ajuste os CH A/CH B/CH C/CH D CONTROLS para configurar os níveis de entrada.
(EN) If the LIMIT LEDs light up continuously, lower the CH A/CH B/CH C/ CH D CONTROLS until the LIMIT LEDs only
light occasionally. This level should give you the best balance between signal strength and amp headroom.
(ES) Si los pilotos LIMIT se iluminan de forma continua, reduzca los controles CH A/CH B/CH C/CH D hasta que los pilotos LIMIT solo se iluminen de forma ocasional. Este nivel le deberia ofrecer el mejor balance entre fuerza de senal y margen o headroom del amplificador.
(FR) Si les Leds LIMIT restent allumees, diminuez les reglages de CH A/CH B/CH C/CH D jusqu’a ce que les Leds LIMIT ne s’allument que de temps en temps sur les pointes de signal. Respectez ce niveau : il vous offre un equilibre optimal entre le niveau du signal et la reserve dynamique disponible.
(DE) Wenn die LIMIT LEDs ständig leuchten,
drehen Sie die CH A/CH B/CH C/CH
Bei diesem Pegel erzielen Sie die beste Balance zwischen Signalstärke und
(PT) Se os indicadores de luz LIMIT LEDs acenderem continuamente, abaixe os CH A/CH B/CH C/CH D CONTROLS até que os indicadores de luz LIMIT LEDs acendam apenas esporadicamente. Este nível deve lhe dar o melhor equilíbrio entre força de sinal e a altura livre do amplifiçador.