Bionaire BCV2000F, BCV3000F instruction manual Polski

Models: BCV3000F BCV2000F BCV2000

1 16
Download 16 pages 40.83 Kb
Page 16
Image 16

BCV2000/2000F/3000FI/IUK04M V.q 7/1/04 15:15 Page 33

POLSKI

GRATULACJE!

Grzejnik z Konwektorowego Bionaire™ został zaprojektowany przy zastosowaniu najnowocześniejszej technologii. Prawidłowo używany i konserwowany grzejnik Bionaire™ zapewni Państwu wiele lat satysfakcjonującego działania.

OPIS OGÓLNY (ZOB. RYS. 1/2)

A. kratka wylotu powietrza B. odejmowane nóżki

C.pokrętło regulatora temperatury D.pokrętło termostatu

E. wskaźnik zasilania

F. turbowentylator (tylko w modelach BCV2000F/BCV3000F)

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Przed podłączeniem grzejnika należy sprawdzić, czy napięcie na płytce znamionowej jest takie samo, jak napięcie w domu lub biurze.

Przed użyciem grzejnika należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji oraz z ilustracjami.

Nie używać przedłużaczy, ponieważ mogą one spowodować przegrzanie urządzenia.

Ze względów bezpieczeństwa wymiany uszkodzonego przewodu lub wtyczki dokonywać może wyłącznie producent lub jego autoryzowany agent serwisowy lub inna odpowiednio wykwalifikowana osoba.

Grzejnik nie posiada części nadających się do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wrazie uszkodzenia lub awarii, urządzenie należy odesłać do producenta lub do autoryzowanego punktu serwisowego.

Jeżeli grzejnik przestanie działać, należy najpierw sprawdzić bezpiecznik we wtyczce (tylko Wlk Brytania) lub bezpiecznik/wyłącznik automatyczny na tablicy rozdzielczej, a dopiero potem ewentualnie skontaktować się z producentem lub autoryzowanym punktem serwisowym.

Włączonego grzejnika NIE WOLNO ustawiać w pobliżu wanny, prysznica ani basenu.

Grzejnik należy ustawiać w bezpiecznej odległości od mebli i innych sprzętów; należy pozostawić co najmniej 50 cm wolnego miejsca od góry i po bokach oraz 200 cm z przodu.

Grzejnika NIE WOLNO używać w pomieszczeniach, w których znajdują się gazy wybuchowe (np. benzyna) lub podczas stosowania palnych klejów lub rozpuszczalników (np. podczas klejenia lub lakierowania parkietów,

powierzchni z PCV, itd.).

Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli w pobliżu włączonego grzejnika znajdują się dzieci lub jeżeli grzejnik pozostawiony jest bez nadzoru.

Do grzejnika NIE WOLNO wkładać żadnych przedmiotów.

Przewód zasilania powinien znajdować się w bezpiecznej odległości od korpusu grzejnika.

Aby grzejnik nie przegrzewał się, należy uważać, aby wlot i wylot powietrza nie były zablokowane. NIE NALEŻY niczego wieszać nad grzejnikiem ani z przodu grzejnika.

Wprzypadku przegrzania się grzejnika wbudowany wyłącznik bezpieczeństw automatycznie go wyłączy.

Wobiegu gorącego powietrza NIE WOLNO stosować aerozoli, substancji palnych ani materiałów wrażliwych na ciepło.

Bezpieczne ustawianie

Grzejnik przeznaczony jest do użytku WYŁĄCZNIE w pomieszczeniach zamkniętych.

Grzejnika NIE WOLNO używać w łazience, pralni ani innych tego typu pomieszczeniach. W ŻADNYM WYPADKU nie należy ustawiać grzejnika w pobliżu wanny ani innego zbiornika z wodą, do którego grzejnik mógłby wpaść.

NIE NALEŻY grzejnika zakrywać.

Grzejnik należy ustawić w taki sposób, aby przepływ powietrza od i do grzejnika nie był zablokowany.

NIE NALEŻY ustawiać grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem.

Grzejnik należy dotykać jedynie suchymi rękoma.

NIE WOLNO ustawiać grzejnikaw pomieszczeniach, w których mogłyby dotykać go dzieci, zwłaszcza małe.

Nie kłaść włączonego grzejnika na boku.

Jeżeli grzejnik się przewróci, należy wyłączyć go z sieci i zaczekać, aż ostygnie przed ustawieniem go w pozycji pionowej.

Grzejnik przeznaczony jest wyłącznie do ustawiania na podłodze. W żadnym wypadku nie należy ustawiać go na półce ani zawieszać na ścianie.

NIE NALEŻY grzejnika zakrywać.

NIE NALEŻY ustawiać grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem.

Grzejnika NIE WOLNO używać w łazience, pralni ani innych tego typu pomieszczeniach. W ŻADNYM WYPADKU nie należy ustawiać grzejnika w pobliżu wanny ani innego zbiornika z wodą, do którego grzejnik mógłby wpaść.

MOCOWANIE NÓŻEK (ZOB. RYS. 3 A)

1.Wcisnąć nóżki do bocznej płyty.

2.Docisnąć śrubę.

UŻYTKOWANIE GRZEJNIKA

KONWEKTOROWEGO

Nastawianie mocy

I = niska moc (1000 W dla modelu BCV2000/2000F i 1500 W dla BCV3000F)

II= wysoka moc (2000 W dla modelu BCV2000/2000F i 3000 W dla BCV3000F) III = wysoka moc z turbowentylatorem (tylko modele BCV2000F i BCV3000F)

Użytkowanie turbowentylatora

(tylko modele BCV2000F i BCV3000F) Turbowentylator zapewnia szybsze i bardziej równomierne ogrzewanie.

Aby włączyć turbowentylator należy nastawić pokrętło na najwyższe, trzecie ustawienie mocy (III).

MOCOWANIE ŚCIENNE (ZOB. RYS. 3B-3G)

Uwaga: przed przystąpieniem do wiercenia otworów w ścianie należy się upewnić, że w danym miejscu nie przebiegają przewody elektryczne.

1.Zdjąć nóżki.

2.Na podstawie wymiarów podanych na rys. 3B, wywiercić otwory w ścianie na wsporniki.

3.Wsadzić do otworów plastikowe kołki.

4.Wprowadzić śruby przez otwory we wspornikach i dokręcić. Wspornik 2 musi znajdować się na dole.

5.Zawiesić grzejnik na wspornikach.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

U stawić przełącznik w położeniu 0 (OFF).

Wyjąć przewód z gniazdka.

Odczekać, aż grzejnik ostygnie.

Zewnętrzną powierzchnię grzejnika można czyścić wilgotną szmatką. Należy UWAŻAĆ, aby do środka urządzenia nie dostała się woda. NIE WOLNO stosować środków czyszczącychani środków, które mogłyby uszkodzić obudowę. Przed podłączeniem do gniazdka należy odczekać, aż grzejnik wyschnie.

regularnie czyścić odkurzaczem wlot i wylot powietrza (w przypadku normalnego stosowania grzejnika, co najmniej dwa razy w roku).

PRZECHOWYWANIE

Jeśli grzejnika nie będzie się używać przez dłuższy okres czasu (np. latem), zaleca się ponowne zapakowanie urządzenia w oryginalne opakowanie lub inne opakowanie chroniące go przed kurzem i przechowywanie w suchym i chłodnym miejscu.

GWARANCJA

Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż jego przedstawienie jest wymagane w razie jakiejkolwiek reklamacji GWARANCJA.

Udzielamy 3-letniej gwarancji na ten produkt.

W razie awarii, chociaż jest ona mało prawdopodobna, należy zwrócić produkt do miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód zakupu i niniejszą gwarancję.

Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji uzupełniają prawa określone w przepisach i niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.

Firma Holmes Products Europe zobowiązuje się, że w podanym terminie naprawi lub wymieni dowolną część urządzenia, która zostanie uznana za wadliwą pod następującymi warunkami:

Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą firmę o wystąpieniu wady.

Urządzenie nie było w żaden sposób modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy sposób ani też nie było naprawiane przez osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes Products Europe.

Użytkownikowi kupującemu używane urządzenie lub użytkującemu je do celów zarobkowych lub publicznych nie przysługują żadne prawa na mocy niniejszej gwarancji.

Na naprawione lub wymienione urządzenie zostanie udzielona gwarancja na takich samych warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.

PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW EUROPEJSKICH 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.

28

29

Page 16
Image 16
Bionaire BCV2000F, BCV3000F instruction manual Polski

BCV3000F, BCV2000F, BCV2000 specifications

The Bionaire air purifiers BCV3000F, BCV2000, and BCV2000F are innovative solutions designed to enhance indoor air quality through advanced filtration technologies and user-friendly features. These models are rapidly gaining popularity among those seeking to breathe cleaner air while maintaining a comfortable living environment.

The BCV3000F is notably recognized for its powerful filtration system. It employs a true HEPA filter, which captures up to 99.97% of airborne particles, including dust, pollen, pet dander, and smoke particles as small as 0.3 microns. This makes it an ideal choice for allergy sufferers and those with respiratory issues. Additionally, it features a carbon filter that helps eliminate odors, further improving the air quality in your home.

On the other hand, the BCV2000 and BCV2000F models are compact yet efficient. The BCV2000 is equipped with a HEPA-type filter, which, while not as robust as the true HEPA found in the BCV3000F, still provides significant dust and allergen capture capabilities. The BCV2000F introduces an enhanced filtration system with a built-in UV light technology, ensuring the reduction of mold spores and bacteria in the air. This combination of filtration and UV light makes it an excellent choice for enhancing health and wellness indoors.

Each of these models boasts an aesthetically pleasing design, making them suitable for various home decor styles. They are user-friendly, featuring straightforward controls that allow users to adjust fan speeds and settings easily. The BCV3000F, in particular, includes smart technology with programmable settings, allowing users to set timers and monitor air quality levels for more precise control.

Noise levels are a crucial consideration for air purifiers, and Bionaire has taken this into account by ensuring that all three models operate quietly, making them suitable for bedrooms and living areas without causing disturbances.

In conclusion, the Bionaire BCV3000F, BCV2000, and BCV2000F models stand out for their effective air purification capabilities, advanced filtration technologies, and user-centric features. Whether you're looking to combat allergens, eliminate odors, or improve overall air quality in your home, these air purifiers are reliable choices that cater to diverse needs.