Heavy-Duty Electronic Pest Repeller

Repelente electrónico de gran capacidad

contra la plaga

Répulseur de ravageur électronique

de service intensif

Série 1000 Series

PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Repels mice, rats, cockroaches, spiders, scorpions and other pests.
About Ultrasound
Ultrasonic waves are nearly silent to humans and most animals. Most pests hear
sounds in the ultrasonic range. Household pests are repelled because they
cannot adapt to the constantly changing array of ultrasonic waves emitted by the
unit. The wave signals disrupt the pests’ nervous system, greatly affecting their
feeding and communication habits, thereby forcing them to leave the area. This
unit may be used around humans, and non-rodent pets such as dogs, cats, birds
and fish.
•†Results are based on independent laboratory tests.
Ultrasound loses its intensity as it travels and is absorbed by soft objects.
Ultrasound cannot reach nesting and feeding places behind walls, under
floors, or within cracks.
Multiple units may be necessary for larger rooms.
Caution:Keep unit away from pet tarantulas, mice, hamsters, gerbils and rabbits.
About Sonic Sound
Sonic sound waves are low frequency, audible sounds that carry further than
ultrasonic waves and are effective in repelling larger pests such as rats. These
lower frequency sounds are effective in protecting larger areas.
Caution: Prolonged exposure to the unit in the loud and medium mode (sonic)
settings is not recommended for pets in a confined area. It may also be irritating
to humans.
How to Use
This product is for indoor use. Under optimal conditions, the heavy-duty
performance of the 1000 series units cover an extra-large size room. Place the
unit on a flat surface. Operate the pest repeller continuously, 24 hours a day,
occasionally moving to a different location.
Note:For best results, place additional units in adjacent rooms and on each level
of the dwelling. It may take up to 2 weeks to see results. Continue to use to keep
pests from returning.
1. Insert barrel plug end of the AC adapter cord into the POWER jack (located on
the back of the unit).
2. Plug the transformer end into an AC electrical wall outlet.
3. Move the switch to the ON position. The LED light will remain illuminated as
long as the unit is operating.
4. Refer to the diagram on the back of the unit to select the SOUND PATTERN
and SOUND VOLUME switch positions according to the type of pests you want
the unit to repel.
5. Slide the SOUND VOLUME switch to select the sound level to broadcast.
6. Slide the SOUND PATTERN switch to select which pests to repel. The SOUND
PATTERN switch adjusts the length, interval and pattern of the sound.
Caution:This unit should not be used with any other adapter than the one
provided.
Caution:This unit should not be used in close proximity to flammable liquids.
Care and Cleaning
Do not immerse unit in water or any other liquid.
Unplug adapter before cleaning. To clean the exterior, wipe unit with a soft dry
cloth.
The unit requires no maintenance or refills.
No operator/user serviceable parts inside. Refer servicing questions to number
included in these instructions.
Ahuyenta los ratones, las ratas, las cucarachas, las arañas, los escorpiones
y otra plaga.
Los ultrasonidos
La mayoría de la plaga es capaz de escuchar sonidos a nivel ultrasónico. Este
aparato es eficiente gracias a la emisión constante de una serie de ondas
ultrasónicas que interrumpen la subsistencia de cierta plaga doméstica. Dichas
señales afectan el sistema nervioso de la plaga e interrumpen los hábitos de
alimentación y comunicación hasta ahuyentarla. El aparato se puede utilizar
cerca de las personas y de las mascotas no roedoras como los perros, los gatos,
los pájaros y los peces.
•†Los resultados se basan en pruebas independientes de laboratorio.
El ultrasonido pierde la intensidad a medida se desplaza y es absorbido por los
objetos suaves.
El ultrasonido no es capaz de alcanzar los nidos ni los comederos detrás de las
paredes, debajo del piso ni entre las grietas.
Se podría requerir el uso de varios aparatos a fin de cubrir las habitaciones
más grandes.
Advertencia:Este aparato deberá permanecer alejado de las mascotas como las
tarántulas, los ratones, el hámster, los gerbos y los conejos.
Sonido sónico
Las ondas de sonido sónico son aquellos sonidos audibles de baja frecuencia, de
proyección aún mayor que el de las ondas ultrasónicas. Estos sonidos son
apropiados para ahuyentar a los animales más grandes como las ratas. Los
sonidos de baja frecuencia son un medio efectivo para proteger las áreas más
extensas.
Advertencia:La exposición prolongada al aparato en el modo de funcionamiento
(sónico) alto o intermedio, podría resultar molesto para las personas y no se
recomienda para las mascotas que habitan en los espacios confinados.
?
USA/Canada 1-800-330-4108
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Pour répulser les souris, les rats, les coquerelles, les araignées, les scorpions
et d’autres bestioles.
À propos des ultrasons
Les humains et la plupart des animaux n’entendent pratiquement pas les ondes
ultrasoniques. La plupart des ravageurs entendent les ultrasons. Les animaux
nuisibles quittent ainsi la maison car ils ne peuvent pas s’adapter à la gamme
d’ultrasons constamment changeante qu’émet l’appareil. Les ondes pertubent
le système nerveux de ces bestioles en affectant grandement leurs habitudes
d’alimentation et de communication; les forçant de la sorte à quitter les lieux.
On peut utiliser l’appareil en présence d’humains et d’animaux domestiques tels
que des chiens, des chats, des oiseaux et des poissons.
•†Les résultats proviennent d’essais effectués dans des laboratoires
indépendants.
Les ultrasons perdent de leur intensité en se déplaçant et ils sont absorbés
par des objets mous.
Les ultrasons ne peuvent pas atteindre les emplacements de nidification et
d’alimentation qui se trouvent derrière des murs, sous des planchers ou dans
des craques.
Il peut être nécessaire d’installer plusieurs appareils dans de grandes pièces.
Mise en garde :Éloigner l’appareil d’animaux domestiques comme des
tarantules, des souris, des hamsters, des gerbilles et des lapins.
À propos des ondes soniques
Les ondes soniques consistent en des sons audibles de faible fréquence qui
portent plus loin que les ondes ultrasoniques et qui repoussent efficacement des
grosses bestioles nuisibles comme les rats. Ces ondes de faible fréquence
protègent efficacement de grandes surfaces.
Mise en garde : Il est déconseillé de laisser pour une durée prolongée des
animaux domestiques dans un endroit confiné où l’appareil émet des ondes
soniques en mode fort ou moyen. Cela peut même irriter des humains.
Utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation à l’intérieur. Dans des conditions
optimales, les appareils de service intensif de la série 1000 couvrent la
superficie d’une très grande pièce. Déposer l’appareil sur une surface plane.
Laisser l’appareil fonctionner 24 h sur 24, en le déplaçant parfois.
Note :Afin d’optimiser les résultats, installer d’autres appareils dans les pièces
adjacentes et à chaque étage de l’habitation, en déplaçant l’appareil au besoin.
Cela peut prendre jusqu’à deux semaines pour obtenir des résultats.
En continuer l’utilisation pour éviter le retour des ravageurs.
1. Insérer la fiche cylindrique du cordon de l’adaptateur de courant secteur
dans le jack d’alimentation (POWER) qui se trouve à l’arrière de l’appareil.
2. Brancher le transformateur dans une prise de courant secteur.
3. Placer le commutateur en position de marche (ON). Le témoin à D.É.L. reste
allumé tant que l’appareil fonctionne.
4. Voir le diagramme à l’arrière de l’appareil pour choisir le type de sons
(SOUND PATTERN) et le volume (SOUND VOLUME) en fonction du type
de bestioles à repousser.
5. Faire glisser le commutateur du volume (SOUND VOLUME) au niveau
à émettre.
6. Faire glisser le commutateur du type de sons (SOUND PATTERN) en fonction
du type de bestioles à repousser. Ce commutateur règle la longueur,
l’intervalle et l’onde du son.
Mise en garde : L’appareil ne devrait jamais être utilisé avec un adaptateur autre
que celui fourni.
Mise en garde : Il ne faut pas utiliser l’appareil près de liquides inflammables.
Entretien et nettoyage
Ne pas immerger l’appareil.
Débrancher l’adaptateur avant de nettoyer l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur
de l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
L’appareil ne nécessite aucun entretien ni remplissage.
L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce interne. Communiquer avec
le numéro indiqué pour toute question relative à l’entretien.
Como usar
Este producto es solamente para uso interior. Bajo condiciones óptimas, el
modelo de gran capacidad de la serie 1000 brinda una cobertura para las
habitaciones extra grandes. Coloque el aparato sobre una superficie plana.
Haga funcionar el aparato durante 24 horas continuas, pasándolo de un lugar a
otro de vez en cuando.
Nota:Para lograr mejores resultados, se recomienda colocar otros repelentes
iguales en las habitaciones contiguas y en cada piso de la vivienda. Podría
tomar hasta dos semanas antes de ver los resultados. Continúe utilizando el
producto para mantener la plaga alejada.
1. Introduzca el extremo cilíndrico del cable del adaptador de corriente alterna
en el enchufe de CORRIENTE (en la parte trasera del aparato).
2. Conecte el extremo del transformador a una toma de corriente alterna de
pared.
3. Ajuste el interruptor a la posición de encendido (ON). El diodo emisor de luz
DEL permanecerá iluminado mientras el aparato se encuentre en
funcionamiento.
4. El diagrama en la parte trasera del aparato, indica la posición a la que se
debe ajustar los interruptores del PATRÓN SONORO (SOUND PATTERN) y del
VOLUMEN ACÚSTICO (SOUND VOLUME), según el tipo de plaga que uno
desea ahuyentar.
5. Deslice el interruptor de VOLUMEN ACÚSTICO (SOUND VOLUME) para
ajustar el nivel acústico que desea transmitir.
6. Deslice el interruptor del PATRÓN SONORO (SOUND PATTERN) para definir
el tipo de plaga que desea ahuyentar. Este interruptor regula la duración, el
intervalo y el patrón sonoro del aparato.
Advertencia:Este aparato no se deberá emplear con otro tipo de adaptador.
Favor utilizar únicamente el adaptador provisto.
Advertencia:Este aparato no se deberá utilizar cerca de los líquidos
inflamables.
Cuidado y limpieza
Este aparato no se deberá sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
Desconecte el adaptador antes de limpiar. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave, seco.
El aparato no requiere mantenimiento ni reemplazos.
Este aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Favor dirigir
toda pregunta de servicio al número incluido en estas instrucciones.