Version française
Leer antes de usar
For English Version
Versión en español
Electrical safety
General Safety Rules
Work area safety
Personal safety
Service
Power tool use and care
Battery tool use and care
Power tools are dangerous in the hands of untrained users
WARNING Some dust created by power sanding, sawing
Safety Rules for Cordless Impact Drivers
Always wear safety goggles or eye protection when using this tool
these chemicals are Lead from lead-based paints
1 battery charger, 2 battery pack, and 3 product using battery
Battery/Charger
Battery Care
WARNING When batteries are not in tool or charger, keep them
Battery Disposal
WARNING Do not attempt to disas- semble the battery or
LITHIUM-ION BATTERIES
Symbols
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Battery pack
Functional Description and Specifications
TRIGGER SWITCH
Cordless Impact Driver
Operating Instructions
INSERTING AND REMOVING ACCESSORIES
VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH
INTENDED USE
CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING
INSERTING AND RELEASING BATTERY PACK
BATTERY RELEASE TABS
BUILT IN WORK LIGHT
Operating Tips
CHARGING BATTERY PACK BC430 30 MINUTE CHARGER
BATTERY PACK
RED LIGHT
FASTENING WITH SCREWS
TIGHTENING TORQUE
The torque build-up depends on the following factors
RUNNING NUTS AND BOLTS
Cleaning
Maintenance
Accessories
NO USER SERVICE-ABLE WARNING PARTS INSIDE. Preventive
Sécurité du lieu de travail
Consignes générales de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sécurité électrique
Entretien
Utilisation et entretien des outils électroportatifs
Utilisation et entretien des outils à piles
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil
Le plomb provenant des peintures à base de plomb
L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Chargeur de pile
Entretien des piles
pas dans l’outil ou le
PILES LITHIUM-ION
Mise au rebut des piles
Ne tentez pas de
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Tours, coups, vitesse en surface, orbites
Symboles
Vitesse de rotation, à vide
Désigne des outils construits avec double
ECLAIRAGE D’APPOINT INTEGRE PRISES DAIR
Description fonctionnelle et spécifications
Visseuse à percussion sans fil
BLOC-PILES
USAGE PRÉVU
INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Consignes de fonctionnement
BAGUE DE VERROUILLAGE MANDRIN EMBOUT DE TOURNEVIS PORTE MECHE
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES
TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION
ECLAIRAGE D’APPOINT INTEGRE
TOUCHES DE DEVERROUILLAGE DES PILES
VOYANT ROUGE VOYANT VERT
Consignes de fonctionnement
CHARGEMENT DU BLOC-PILES CHARGEUR 30 MINUTES BC430
CHARGEUR
FIXATION A L’AIDE DE VIS
COUPLE DE SERRAGE
L’augmentation du couple dépend des facteurs suivants
POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS
Nettoyage
Accessoires
Entretien
N’EXISTE
Seguridad del área de trabajo
Normas generales de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad eléctrica
Servicio de ajustes y reparaciones
mecánicas
Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías
Uso y cuidado de las herramientas
sujeción, dependiendo del ajuste de par de torsión de la herramienta
Normas de seguridad para atornilladores de percusión inalámbricos
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Plomo de pinturas a base de plomo
Batería/cargador
Cuidado de las baterías
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Eliminación de las baterías
BATERIAS DE LITHIUM-ION
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Símbolos
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
LUZ DE TRABAJO INCORPORADA MANGUITO DE FIJACIÓN
Descripción funcional y especificaciones
Atornillador de percusión inalámbrico
INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA Número de modelo
INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE ACCESORIOS
Instrucciones de funcionamiento
USO PREVISTO
MANGUITO DE
NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR
LUZ DE TRABAJO INCORPORADA
INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
INDICADORES Y SIMBOLOS DEL CARGADOR Y SU SIGNIFICADO
PAQUETE DE BATERÍAS LUZ ROJA LUZ VERDE
Consejos de funcionamiento
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR DE 30 MINUTOS BC430
CARGADOR
SUJECION CON TORNILLOS
PAR MOTOR DE APRIETE
El aumento de par motor depende de los siguientes factores
Dureza de los pernos/tuercas
Servicio
Mantenimiento
Accesorios
Limpieza
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Remarques Notas
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET DÉTABLI BOSCH
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL