Versión en español
Leer antes de usar
For English Version
Version française
Personal safety
General Safety Rules
Work area safety
Electrical safety
Power tools are dangerous in the hands of untrained users
Power tool use and care
Battery tool use and care
Service
these chemicals are Lead from lead-based paints
Safety Rules for Cordless Impact Drivers
Always wear safety goggles or eye protection when using this tool
WARNING Some dust created by power sanding, sawing
WARNING When batteries are not in tool or charger, keep them
Battery/Charger
Battery Care
1 battery charger, 2 battery pack, and 3 product using battery
LITHIUM-ION BATTERIES
Battery Disposal
WARNING Do not attempt to disas- semble the battery or
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Symbols
Cordless Impact Driver
Functional Description and Specifications
TRIGGER SWITCH
Battery pack
INTENDED USE
INSERTING AND REMOVING ACCESSORIES
VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH
Operating Instructions
BUILT IN WORK LIGHT
INSERTING AND RELEASING BATTERY PACK
BATTERY RELEASE TABS
CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING
RED LIGHT
CHARGING BATTERY PACK BC430 30 MINUTE CHARGER
BATTERY PACK
Operating Tips
RUNNING NUTS AND BOLTS
TIGHTENING TORQUE
The torque build-up depends on the following factors
FASTENING WITH SCREWS
NO USER SERVICE-ABLE WARNING PARTS INSIDE. Preventive
Maintenance
Accessories
Cleaning
Sécurité électrique
Consignes générales de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sécurité du lieu de travail
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Utilisation et entretien des outils électroportatifs
Utilisation et entretien des outils à piles
Entretien
L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement
Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil
Le plomb provenant des peintures à base de plomb
pas dans l’outil ou le
Chargeur de pile
Entretien des piles
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Mise au rebut des piles
Ne tentez pas de
PILES LITHIUM-ION
Désigne des outils construits avec double
Symboles
Vitesse de rotation, à vide
Tours, coups, vitesse en surface, orbites
BLOC-PILES
Description fonctionnelle et spécifications
Visseuse à percussion sans fil
ECLAIRAGE D’APPOINT INTEGRE PRISES DAIR
BAGUE DE VERROUILLAGE MANDRIN EMBOUT DE TOURNEVIS PORTE MECHE
INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Consignes de fonctionnement
USAGE PRÉVU
TOUCHES DE DEVERROUILLAGE DES PILES
TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION
ECLAIRAGE D’APPOINT INTEGRE
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES
CHARGEUR
Consignes de fonctionnement
CHARGEMENT DU BLOC-PILES CHARGEUR 30 MINUTES BC430
VOYANT ROUGE VOYANT VERT
POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS
COUPLE DE SERRAGE
L’augmentation du couple dépend des facteurs suivants
FIXATION A L’AIDE DE VIS
N’EXISTE
Accessoires
Entretien
Nettoyage
Seguridad eléctrica
Normas generales de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad del área de trabajo
Uso y cuidado de las herramientas
mecánicas
Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías
Servicio de ajustes y reparaciones
Plomo de pinturas a base de plomo
Normas de seguridad para atornilladores de percusión inalámbricos
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
sujeción, dependiendo del ajuste de par de torsión de la herramienta
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Batería/cargador
Cuidado de las baterías
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Eliminación de las baterías
BATERIAS DE LITHIUM-ION
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Símbolos
INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA Número de modelo
Descripción funcional y especificaciones
Atornillador de percusión inalámbrico
LUZ DE TRABAJO INCORPORADA MANGUITO DE FIJACIÓN
MANGUITO DE
Instrucciones de funcionamiento
USO PREVISTO
INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE ACCESORIOS
INDICADORES Y SIMBOLOS DEL CARGADOR Y SU SIGNIFICADO
LUZ DE TRABAJO INCORPORADA
INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR
CARGADOR
Consejos de funcionamiento
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR DE 30 MINUTOS BC430
PAQUETE DE BATERÍAS LUZ ROJA LUZ VERDE
Dureza de los pernos/tuercas
PAR MOTOR DE APRIETE
El aumento de par motor depende de los siguientes factores
SUJECION CON TORNILLOS
Limpieza
Mantenimiento
Accesorios
Servicio
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
Remarques Notas
Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Page
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET DÉTABLI BOSCH