kezelési útmutatóban ismertetett módon. Vigye a hangfalkábelt a PMK-hoz és rögzítse. Hagyjon megfelelµ mennyiség∑ vezetéket a kényelmes csatlakoztatáshoz.

Az eredményesség érdekében, javasoljuk, ragassza, csavarozza vagy t∑zze a gipszkartont a reteszhez.

Amint a lap a helyére került,a PMK belsµ pereme egy vezetµként szolgál egy lyukfúró vagy f∑rész számára.

Az üreg csillapítása

Vonja be kárpittal a mennyezeti lap hátoldalánál az üveggyapotot vagy ásványgyapotot, befedve a nyílást és annak kb. 30 centiméteres környékét a hangsugárzó körül. (7. ábra)

FONTOS: Ügyeljen arra hogy a felhasznált csillapítóanyag,megfeleljen a helyi t∑zvédelmi és biztonsági elµírásoknak.

A hangsugárzó felszerelése

Minden csatlakoztatást a készülék kikapcsolt állapotában végezze el.

Csatlakoztassa a vezetékeket a megfelelµ polaritás figyelembevételével.

Az eltávolított rácsozatú hangsugárzót helyezze a nyílásba és csavarozza be az elµlapon található 4 csavart. Ezek a csavarok automatikusan kinyomják a rögzitµ füleket, melyek a hangsugárzó belsµ felületén vannak. Ügyeljen arra, hogy a rögzitµ fülek behelyezéskor megfelelµ pozícióban álljanak. A csavarokat ne húzza túl, mert a keret eldeformálódhat.

A hangsugárzó beállítása

A magassugárzó szögét beállíthatja. Ez és a hangsugárzó elforgatása együtt lehetµvé teszik, a hang optimális eloszlását. (8. ábra)

Irányítsa a magassugárzót a hallgatói környezet felé, amenyiben a magasfrekvenciás hangokat szeretné kiemelni vagy a hangsugárzókat távol helyezte el a hallgatói pozícióhoz képest.

Ezzel ellentétben surround felhasználásnál, jobb a magassugárzót nem a hallgató felé irányítani,ezáltal jobb szétterjedµ hangmezµ hozható létre.

A hangsugárzón található kapcsoló lehetµvé teszi, a magas frekvenciás hangok kiemelését, vagy enyhítését amennyiben a hallgatói környezet ezt megkívánja /a szoba tompa akusztikával rendelkezik (erµsítés) vagy nagyon hangvisszaverµ (tompítás)/. (9. ábra)

Személyre szabás

A keret fehér, mely festhetµ felülettel rendelkezik, amennyiben a lakás berendezéseivel, színvilágával szeretné harmóniába hozni. Helyezze fel a festµmaszkot az újrafestés elµtt. Ne fesse át a meghajtó egységet vagy a hangfal rácson belüli részét. Ügyeljen a meghajtó egység biztonságára, ezért ne érintse meg, mert az sérüléshez vezethet.

A rács festése elµtt vegye le szövethálót a hátsó részérµl,mert ellenkezµ esetben

eltömµdhetnek s ez a hangminµség romlásához vezethet. Amennyiben a szövet nem marad a helyén visszarakás után, fújja be a rács hátsó felületét (Ne a szövethálót) egy 3M SprayMount vagy hasonló ragasztóanyaggal.

Polski

Gwarancja

Drogi kliencie, witamy w B&W

Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest autoryzowany dystrybutor B&W.

Warunki gwarancji

1Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ.

2Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszego w¡a·ciciela. Nie przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.

3Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wady materia¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu do:

auszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem lub zapakowaniem produktu,

buszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci, które nie pochodzƒ od lub nie majƒ autoryzacji B&W,

cuszkodze◊ spowodowanych przez popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia towarzyszƒce,

duszkodze◊ spowodowanych przez wypadki losowe, udary pioruna, wod∆, poÃar, czy inne czynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W i jej autoryzowanych dystrybutorów,

eproduktów, których numer seryjny zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub przerobiony,

foraz w przypadku gdy wykonano juà naprawy lub modyfikacje przez firmy lub osoby nieautoryzowane.

4Ta gwarancja jest dope¡nieniem prawnych podstaw udzielania gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie danego kraju i nie narusza statutowych praw klienta.

Jak reklamowaπ sprz∆t na gwarancji

Je·li zaistnieje potrzeba oddania produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ si∆ do nast∆pujƒcej procedury:

1Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆ z autoryzowanym dealerem, u którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.

2Je·li sprz∆t jest uÃywany poza granicami kraju, powiniene· si∆ skontaktowaπ z dystrybutorem B&W w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania

22

Page 25
Image 25
Bowers & Wilkins CCM-628 owner manual Polski, Gwarancja

CCM-628 specifications

Bowers & Wilkins, a renowned name in the audio industry, has long been synonymous with superior sound quality and innovative design. Among its impressive lineup, the CCM-628 in-ceiling speaker stands out as an exceptional choice for those seeking a powerful audio experience in a discreet format.

The CCM-628 features a 6.5-inch woven composite bass driver, delivering a rich and dynamic low end that adds depth to any audio playback. This driver is designed to handle a wide range of frequencies, ensuring that every note is reproduced with clarity and precision. Complementing the bass driver is a 1-inch aluminum dome tweeter, engineered to provide crystal-clear highs. The tweeter's design includes a special diffusion mechanism that broadens the listening area, allowing for an immersive audio experience that fills the room.

One of the standout technologies in the CCM-628 is its innovative design, which includes a dedicated housing to minimize interaction with the ceiling material. This results in reduced distortion and enhances the overall sound quality. Furthermore, the speaker incorporates Bowers & Wilkins' proprietary Flowport technology. This port design reduces turbulence and improves bass response, resulting in a smoother and more accurate low-frequency performance.

Another key characteristic of the CCM-628 is its user-friendly installation. The speaker features an easy-to-install frame, allowing for a clean and seamless integration into any ceiling. The magnetic grille can be painted to match any decor, ensuring that the speaker blends effortlessly into its surroundings while still delivering outstanding sound quality.

The CCM-628 also prides itself on versatility. It can be used in a variety of settings, including home theaters, living spaces, or even commercial spaces, adapting to different requirements while maintaining its high-quality audio performance. With a power handling capacity of 100 watts, these speakers are able to deliver loud and clear sound, making them suitable for both music lovers and movie enthusiasts alike.

In summary, the Bowers & Wilkins CCM-628 in-ceiling speaker combines innovative design with advanced audio technologies to create an exceptional listening experience. With its powerful drivers, user-friendly installation, and versatility, the CCM-628 is a stellar option for anyone looking to elevate their audio setup while maintaining aesthetic appeal. Whether you are setting up a home theater or enhancing your living space's sound, the CCM-628 proves to be a reliable and high-performance choice.