® | DG460300CK S |
Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces |
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels ! Conserver ces instructions comme référence.
Scie sauteuse
BUILT TO LAST
Informaciones Generales de Seguridad (Cont’d.)
1.Esta herramienta NO debe modificarse ni usarse para ninguna aplicación que no sea la aplicación para la cual fue diseñada.
!PRECAUCION
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará el trabajo
14.Cuando apague la herramienta espere siempre a que la hoja se detenga por completo antes de quitarla de la pieza.
15.No toque la hoja ni la pieza de trabajo inmediatamente después del trabajo; pueden estar extremadamente calientes
y podrían quemarle la piel.
Ensamblaje
CÓMO COLOCAR LA HOJA
Description
Les scies sauteuses sont des outils polyvalents pouvant couper proprement et exactement une variété de matériaux, y compris le bois,
le métal, les plastiques, le carton et le cuir. La scie sauteuse est une machine
àcoupe curviligne avec une multitude de fonctions permettant d’offrir divers types de coupes. La coupe en plongée est une action unique des scies sauteuses. Elle permet des coupes pour des matériaux commençant au centre de la pièce de travail.
Déballage
En déballant ce produit, inspecter attentivement pour tout signe de dommage en transit.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
!DANGER
Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.
!AVERTISSEMENT
Ce produit ou son cordon contient des produits chimiques qui de l’avis de l’État de Californie peut causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation.
Les précautions de sécurité suivantes doivent être respectées en tout temps en plus de toute autre règle de sécurité actuelle.
1. Lire attentivement tous |
les manuels, y compris |
4. | Ne pas porter de bijoux en utilisant |
| tout outil. Les bijoux peuvent se |
| prendre dans les pièces mobiles |
| et mener à de graves blessures. |
5. | Toujours utiliser les accessoires |
| conçus pour cet outil. Ne pas utiliser |
mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada.
2. Cuide sus herramientas. Mantenga |
| sus herramientas para cortar afiladas |
| y limpias. Es menos probable que las |
| herramientas con un mantenimiento |
| adecuado y con bordes de corte |
| afilados se atasquen y además son |
| más fáciles de controlar. |
3. Verifique que las piezas móviles no |
| estén desaliñadas ni adheridas, que |
| no haya piezas rotas y que no exista |
| ningún otro problema que pueda |
| afectar el funcionamiento de la |
| herramienta. Si está dañada, haga |
| que le realicen un servicio a la |
| herramienta antes de usarla. |
| Muchos accidentes son causados |
| por herramientas que no tienen |
| un mantenimiento adecuado. |
4. | Use solamente accesorios |
| recomendados por el fabricante de |
| su modelo. Los accesorios apropiados |
| para una herramienta pueden causar |
| un riesgo de lesión cuando se usan |
| con otra herramienta. |
5. | Algunas maderas contienen |
hoja de la |
sierra |
Hoja de |
la sierra – |
Los dientes |
hacia |
adelante |
Figura 1 |
11.Asegúrese de que la hoja no entre en contacto con la pieza antes de presionar el interruptor de encendido.
12.Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
13.No deje la herramienta en funcionamiento. Haga funcionar la herramienta sólo cuando la esté sosteniendo.
Siempre desconecte la herramienta
y deje el interruptor en la posición de apagado antes de hacer cualquier armado, ajuste o de cambiar accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se active por accidente.
!PRECAUCION
Quite siempre las lascas o el material extraño que se acumulen en la hoja y/o en el soporte de la hoja. De lo contrario, la hoja podrá no quedar lo suficientemente ajustada, lo cual puede resultar en lesiones personales graves.
1.Afloje el perno girando hacia la izquierda en el soporte de la hoja usando la llave allen (ver Figura 1).
2.Con los dientes de la hoja hacia adelante, introduzca la hoja en el soporte de la hoja hasta el tope. Asegúrese de que el borde trasero de la hoja encaje en el cojinete de apoyo de la hoja (ver Figura 1).
!DANGER
Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
!AVERTISSEMENT
Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
!ATTENTION
Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.
AVIS
Avis indique l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.
celui de ce produit. | | |
Bien se familiariser | MANUAL | |
avec les commandes | | |
et l’utilisation correcte | | | |
| | |
de l’équipement. | | |
2.Seules les personnes familières avec ces règles d’utilisation sans danger devraient utiliser la scie.
!AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de sécurité et une protection des oreilles pendant son fonctionnement.
3.Ne pas porter de vêtements amples, de foulards ou de cravates dans l’aire de travail. Les vêtements amples pourraient se prendre dans les pièces mobiles de l’appareil
et mener à de graves blessures.
d’accessoires endommagés ou usés. |
Spécifications
Outil | |
Tension | 120 V 60 Hz |
Puissance nominale | 2,9 A |
Vitesse au ralenti | 500 à 3 000 |
tr/min | |
Poids | 1,7 kg (3,75 lb) |
Capacités maximum | |
Profondeur de coupe | |
bois | 2,8 cm (2 1/8 po) |
acier | 0,6 cm (1/4 po) |
Capacité de coupe | |
en biseau | 0 - 45° |
conservadores que pueden ser |
tóxicos. Tenga especial cuidado para |
evitar la inhalación y el contacto de |
la piel con estos materiales. Solicite |
y cumpla con toda la información de |
seguridad disponible por parte de su |
proveedor de materiales. |
6. Guarde las herramientas fuera del |
alcance de los niños y de otras |
personas no capacitadas para |
usarlas. Las herramientas son |
peligrosas cuando están en manos |
de usuarios inexpertos. |
7. Evite cortar clavos. Inspeccione la |
pieza de trabajo en busca de clavos |
y quítelos antes de comenzar a |
trabajar. |
8. No corte caños huecos. |
9. No corte piezas de tamaño excesivo. |
10. Verifique que haya espacio suficiente |
detrás de la pieza de trabajo antes de |
1. Interruptor de | 2 |
encendido/apagado | 1 |
2.Botón de bloqueo
3.Protección de
seguridad / Protector para polvo
4.Pernos del soporte de la hoja de la sierra
5.Pie (Base)
6.Puerto de extracción
de polvo
7.Accesorio para extracción de polvo
8. Cojinete de apoyo de la hoja
3 | | 7 |
| 6 |
| |
4 | | Guía de grados del |
5 | |
8 | ángulo de la base |
| |