Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

DG460300CK

Informaciones Generales de Seguridad (Cont’d.)

5.Utilice siempre los accesorios diseñados para ser usados con esta herramienta. No utilice accesorios dañados ni desgastados.

6.Nunca accione la herramienta si no está aplicada a un objeto de trabajo. Los accesorios deben colocarse en forma segura. Los accesorios sueltos pueden causar lesiones graves.

7.Nunca apunte una herramienta hacia usted ni hacia otra persona. Pueden ocurrir lesiones graves.

8.Utilice presión firme y pareja al usar la herramienta. No la fuerce. Demasiada presión puede provocar que la hoja se quiebre o se recaliente.

9.Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos ajustados y asegúrese de que el equipo esté en condiciones de trabajo seguras.

10.No acerque las manos a las piezas móviles ni las coloque debajo de ellas.

ÁREA DE TRABAJO

!ADVERTENCIA

No haga funcionar una herramienta a motor en un entorno explosivo, como por ejemplo cuando haya polvo, líquidos o gases inflamables. Las herramientas a motor hacen chispas que pueden encender los gases o el polvo.

!PRECAUCION

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las áreas oscuras propician accidentes.

!PRECAUCION

Mantenga alejados a los observadores, niños y visitantes mientras hace funcionar una herramienta a motor. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Las herramientas doblemente aisladas están equipadas con un enchufe polarizado (un borne del enchufe es más ancho que el otro). Este enchufe calzará en un solo sentido en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe y vuelva a introducirlo.

!ADVERTENCIA

No exponga las herramientas a motor a la lluvia ni a superficies mojadas.

Si entra agua dentro de una herramienta a motor, aumentará el riesgo de choque eléctrico.

!ADVERTENCIA

Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra.

!ADVERTENCIA

Trate el cable con cuidado.

Nunca tome la herramienta por el cable para transportarla.

Nunca tire del cable para desenchufarla del receptáculo.

1.Asegúrese de que el cable esté ubicado de tal manera que nadie lo pise ni se tropiece con él, y que no esté sujeto de alguna otra manera a algún daño o tensión.

2.No use un cable de extensión

a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado puede resultar en un riesgo de incendio y choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de lo siguiente:

Que las clavijas del enchufe del cable de extensión tengan el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe.

Que el cable de extensión esté correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas.

Si el cable de extensión va a usarse en exteriores debe estar marcado con el sufijo “W-A” o “W” después de la designación del tipo de cable para indicar que es apto para usarse en exteriores. Por ejemplo: SJTW-A

3.No la exponga a la lluvia, nieve o heladas.

SEGURIDAD PERSONAL

!ADVERTENCIA

No use este producto en forma inadecuada. La exposición excesiva a la vibración, trabajar en posiciones incómodas y los movimientos de trabajo repetitivos pueden causar lesiones a las manos y brazos. Deje de usar cualquier herramienta si aparece incomodidad, cosquilleo o dolor y consulte a un médico.

1.Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use su sentido común cuando maneje cualquier herramienta a motor. No use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja cualquier herramienta a motor puede dar como resultado graves lesiones personales.

!PRECAUCION

Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de bloqueo o de apagado antes de hacer algún ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta.

El transportar herramientas con el dedo en el interruptor encendido favorece los accidentes.

2.Quite las llaves de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de tuercas conectada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.

3.No intente alcanzar

lugares alejados. Mantenga un buen soporte y equilibrio en todo momento. Un

soporte y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

4.Trabaje siempre en un área bien ventilada. Use

una máscara para polvo y gafas de seguridad aprobadas por OSHA.

5.Sostenga la herramienta por la superficie de sujeción aislada cuando realice una operación en la que la herramienta pueda entrar en contacto con un cableado oculto.

Al entrar en contacto con un cable de corriente las piezas metálicas de la herramienta conducirán la electricidad y el usuario recibirá un choque eléctrico.

6.Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.

7.Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Nunca sostenga el trabajo en sus manos, su regazo ni contra otras partes de su cuerpo cuando corte.

8.Utilice siempre hojas que tengan el tamaño y los orificios de montaje de la forma correcta. Las hojas que no coincidan con la ferretería de montaje de la sierra aumentarán el riesgo de lesión al usuario y daño

a la herramienta.

CUIDADO Y USO DE LA

HERRAMIENTA

!ADVERTENCIA

No use la herramienta si el interruptor no la enciende o no la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

Directives De Sécurité

(Suite)

6.Ne jamais déclencher si l’outil n’est pas appliqué à un travail. Les accessoires doivent être bien attachés. Tout accessoire desserré peut provoquer de graves blessures.

7.Ne jamais pointer un outil vers soi-même ou vers toute autre personne. Des blessures graves pourraient en résulter.

8.Utiliser une pression constante et uniforme en utilisant l’outil. Ne pas forcer. Trop de pression pourrait mener au bris ou à la surchauffe de la lame.

9.Garder tous les écrous, boulons et vis serrés et faire en sorte que l’équipement soit en bon état de marche.

10.Ne pas mettre les mains près ou sous les pièces mobiles.

AIRE DE TRAVAIL

!AVERTISSEMENT

Ne pas faire fonctionner un outil électrique dans une atmosphère explosive comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent créer des étincelles qui pourraient ensuite enflammer les fumées ou la poussière.

!ATTENTION

Garder l’aire de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les coins sombres attirent les accidents.

!ATTENTION

Garder les spectateurs, les enfants et les visiteurs loin en utilisant un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Les outils à double isolement sont dotés d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche entre dans une prise polarisée d’une seule manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, l’inverser et l’insérer à nouveau.

!AVERTISSEMENT

Ne pas exposer les outils électriques

àla pluie ou à des conditions humides. Toute eau pénétrant dans l’outil électrique augmente le risque de choc électrique.

!AVERTISSEMENT

Éviter tout contact entre le corps et les surfaces mise à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.

!AVERTISSEMENT

Ne pas mal utiliser le cordon.

Ne jamais porter l’outil par son cordon.

Ne jamais débrancher le cordon en le tirant de la prise.

1.S’assurer que le cordon soit placé de telle manière que l’on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou subir des dommages ou un stress quelconque.

2.Ne pas utiliser de rallonges à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Une mauvaise utilisation de rallonge pourrait mener à un risque d’incendie ou de choc électrique. S’il faut utiliser une rallonge, s’assurer que :

Les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre, de même taille et forme que celles de la fiche.

La rallonge est bien câblée et en bon état de fonctionnement électrique.

Si l’on utilise une rallonge

à l’extérieur, elle doit porter le suffixe “W-A” ou “W” selon la désignation du type de cordon pour indiquer s’il peut servir à l’extérieur. Par exemple - SJTW-A

3.Ne pas exposer à la pluie, à la neige ou au gel.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

!AVERTISSEMENT

Ne pas abuser ce produit. Toute exposition excessive à la vibration, tout travail dans les positions encombrantes et les motions de travail

àrépétition peuvent provoquer des blessures aux mains et aux bras.

Cesser d’utiliser tout outil si l’on ressent un malaise, un engourdissement,

un fourmillement ou une douleur et consulter un médecin.

1.Il faut rester vigilant, savoir ce qu’on fait et utiliser son sens commun en faisant fonctionner un outil électrique. Ne pas faire fonctionner l’appareil fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en faisant fonctionner les outils électriques peut mener

à des blessures graves.

!ATTENTION

Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur soit verrouillé ou en position d’arrêt (off) avant d’apporter toute modification, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Transporter les outils avec le doigt sur l’interrupteur en position de marche invite les accidents.

2.Retirer les clés à ouverture fixe ou les clés d’ajustement avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou une clé à ouverture fixe installée sur une pièce mobile de l’outil pourrait mener à une blessure.

3.Ne pas trop se pencher.

Garder bon pied et bon équilibre en tout temps. Ceci permet d’avoir un meilleur contrôle de l’outil dans les situations imprévues.

4.Toujours travailler dans un endroit bien ventilé.

Porter un masque anti-poussières homologué OSHA et des lunettes de sécurité.

5.Tenir l’outil par une surface de prise isolée en effectuant le travail lorsque l’outil pourrait entrer en contact avec un câblage caché.

Un contact avec un fil « sous tension » rendra les pièces de métal exposées de l’outil « sous tension » et produira un choc pour l’opérateur.

6.Garder les mains loin des pièces mobiles.

7.Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer le travail

àune plate-forme stable. Ne jamais tenir le travail dans les mains, sur les genoux ou contre toutes parties du corps en coupant.

8.Toujours utiliser les lames avec la bonne taille et la bonne forme de trous de montage. Les lames qui ne sont pas associées à la quincaillerie de montage de la scie augmenteront le risque de blessure

àl’utilisateur et de dommages

àl’outil.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

!AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne se met pas en marche ou ne s’éteint pas. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

16 Sp

9 Fr

Page 9
Image 9
Campbell Hausfeld DG460300CK Área DE Trabajo, Seguridad Eléctrica, Seguridad Personal, Cuidado Y USO DE LA Herramienta

DG460300CK specifications

The Campbell Hausfeld DG460300CK is a versatile air compressor that is ideal for a range of applications, from home improvement projects to professional use. This powerful compressor is known for its reliability, durability, and efficiency, making it a popular choice among DIY enthusiasts and contractors alike.

One of the main features of the DG460300CK is its robust 3-gallon vertical tank. This design not only saves space, making it suitable for smaller work areas, but also allows for improved portability. The vertical tank means that users can easily transport this compressor to different job sites without the hassle of a bulkier model.

The compressor is powered by a 1.0 HP motor that can deliver up to 125 PSI of maximum pressure. This ensures that it can handle a variety of tasks, such as inflating tires, powering pneumatic tools, and even spray painting. The 2.4 CFM at 90 PSI ensures that users can work efficiently without long downtime for recovery.

One of the standout technologies of the DG460300CK is its oil-free pump design. This feature not only eliminates the need for regular oil changes, resulting in less maintenance and lower operating costs, but also provides cleaner air for applications where cleanliness is paramount, such as in painting or food-related tasks.

Additionally, the compressor incorporates a quick-connect air fitting for easy tool changes, enhancing convenience during operation. The integrated pressure gauge allows users to monitor the pressure level easily, ensuring that they can quickly adjust to the requirements of different tools and tasks.

Safety features are also a priority in the design of this compressor. It comes equipped with protective features like a durable cast iron cylinder that provides excellent heat dispersion, extending the lifespan of the motor. The low-profile design of the tank also helps to stabilize the unit, minimizing the risk of tipping during use.

In summary, the Campbell Hausfeld DG460300CK air compressor is a reliable and compact option that is packed with features designed for efficiency, portability, and ease of use. Its 3-gallon vertical tank, oil-free pump, and intuitive controls make it an excellent choice for both amateur and professional users seeking a dependable air compressor for various applications. Whether you are inflating tires or powering tools, the DG460300CK delivers the performance needed to get the job done effectively.