General Power Tool
Safety Warnings (Cont’d.)
6. | Never trigger the tool when not |
| applied to a work object. |
| Attachments must be securely |
| attached. Loose attachments can |
| cause serious injury. |
7. | Never point a tool at oneself or any |
| other person. Serious injury could |
| occur. |
8. | Use steady, even pressure when |
| using tool. Do not force. Too much |
| pressure can cause blade to break |
| or overheat. |
9. | Keep all nuts, bolts and screws tight |
| and ensure equipment is in safe |
| working condition. |
10. Do not put hands near or under |
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operat-
ing a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operat- ing a
power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one plug blade is wider that the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, turn the
tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent uninten- tional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and/or battery pack, pick- ing up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any
adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep prop- er footing and balance at all
Pernos de ajuste de corte diagonal |
Pie en ángulo |
Pie plano a 0° |
(línea punteada) |
Figura 5 |
No intente limpiarla introduciendo objetos con punta a través de las aberturas. Mantenga los mangos de las herramientas limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta, evitando todos los contactos eléctricos.
Ciertos agentes de limpieza y solventes son nocivos para los plásticos y otras piezas aisladas. Algunos de éstos incluyen gasolina, aguarrás, solvente para laca, solvente de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoníaco y detergentes de uso doméstico que contengan amoníaco.
Nunca use solventes inflamables ni combustibles cerca de las herramientas.
SERVICIO TÉCNICO
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children
and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
plug over and insert into plug again.
1.Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
2.Do not use an extension cord unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure:
•That the pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug.
•That the extension cord is properly wired and in good electrical condition.
•If an extension cord is to be used outdoors it must be marked with the suffix “W-A” or “W” following the cord type designation to indicate it is acceptable for outdoor use. For example – SJTW-A
3.Do not expose to rain, snow or frost. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay
times. This enables better
control of the power tool in unexpect- ed situations.
Dress properly.
Do not wear loose clothing or jew- ellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are pro-
vided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and proper- ly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
1.Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
2.Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
Funcionamiento (Cont.)
AJUSTE DEL CORTE DIAGONAL
Siempre asegúrese de que la herramienta esté apagada. Desenchufe la herramienta. El pie puede ajustarse hasta 45°, soltando el perno de ajuste de corte diagonal, en la parte inferior de la sierra (Figura 5).
Alinee en el ángulo deseado en el cuadrante calibrado. Luego ajuste el perno de ajuste del corte diagonal. Debido a la cantidad aumentada de accionamientos de la hoja en el trabajo y la estabilidad disminuida del pie,
la hoja puede atascarse.
Mantenga la sierra pareja y el pie firmemente sobre la pieza de trabajo.
EXTRACCIÓN DEL POLVO
Se pueden realizar operaciones de corte limpias conectando esta herramienta a una aspiradora. Introduzca la manguera de la aspiradora en el orificio de la parte trasera de la herramienta. Baje la tapa para polvo antes de poner la herramienta en funcionamiento.
No utilice el adaptador de aspiración cuando corte metal. Las virutas de metal estarán calientes y podrían encenderse dentro del dispositivo de aspiración.
La extracción del polvo no se puede realizar o se realiza con una eficacia reducida cuando se hacen cortes en diagonal.
Mantenimiento
El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones.
Limpieza
Limpie el polvo y los desechos de los orificios y contactos eléctricos, soplando con aire comprimido.
Los orificios de ventilación del motor y los interruptores deben mantenerse limpios y libres de materiales extraños.
Para obtener información con relación al funcionamiento o reparación de este producto, sírvase llamar al 1-800-424-8936.
El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones.
Al realizarle un servicio a la herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de choque eléctrico o lesión.
Avoid body
contact with earthed or grounded sur- faces, such as pipes, radiators, ranges
alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool
Do not misuse
this product. Excessive exposure to vibration, work in awkward positions, and repetitive work motions can cause
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Llame al Teléfono 1-800-424-8936
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse
the cord. Never use the cord for carry- ing, pulling or unplugging the power
while you are tired or under the influ- ence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious per- sonal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equip-
ment such as dust mask, non-skid safe- ty shoes, hard hat, or hearing protec-
injury to hands and arms. Stop using any tool if discomfort, numbness, tingling, or pain occur, and consult a physician.
3. Always work in a well- ventilated area. Wear an OSHA-approved dust mask and safety glasses.
4.Keep hands away from rotating parts.
5.Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) arbor holes.
Sirvase darnos la siguiente información:
•Número del modelo
•Código impreso
•Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Dirija toda la correspondencia a:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Lista de Repuestos
| Número del |
Descripción | Repuesto |
| |
Hoja de la sierra | DG025800AV |
Tubo de polvo | DG025900AV |
Guía del borde | DG026000AV |
Llave Allen de 3mm | DG026100AV |
Tornillos de fijación de la hoja (2) | DG029100AV |
| |