Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
DG470500CK
Ensamblaje
(Continuación)
5.Coloque la rueda accesoria sobre el vástago.
!ADVERTENCIA
Instale siempre la rueda abrasiva y el disco de paño abrasivo con el centro rebajado contra el reborde del disco como se muestra anteriormente. De lo contrario hará que la rueda abrasiva se quiebre cuando ajuste la tuerca de sujeción. Esto puede resultar en lesiones personales graves ya que las partículas flojas pueden desprenderse y ser lanzadas desde la rectificadora. No apriete en exceso.
6. Para instalar la rueda abrasiva |
y el cepillo circular de alambre: |
enrosque la tuerca de sujeción en |
el vástago con el lado plano de la |
tuerca hacia arriba. Calce la parte |
elevada, de diámetro pequeño de |
la tuerca de sujeción en el orificio |
de la rueda y ajústela con la mano. |
7. Para instalar el disco de paño |
abrasivo: enrosque la tuerca de |
sujeción en el vástago con el lado |
plano de la tuerca hacia abajo. |
De no seguir esta advertencia, las cerdas se podrán romper y la vibración extrema del cepillo circular de alambre podría ocasionar lesiones personales graves.
Funcionamiento
!ADVERTENCIA
Se deberán usar gafas de seguridad durante el funcionamiento.
!PRECAUCION
Asegúrese de que el trabajo esté sujeto en forma segura en una prensa de tornillo o mordaza antes de comenzar la operación. Si la pieza de trabajo está floja puede girar y causar lesiones corporales.
Asegúrese de instalar la protección de la rueda y el mango auxiliar. Tome con firmeza el mango auxiliar y la caja del motor.
Levante la parte trasera de la caja del motor para que sólo la sección frontal de la rueda abrasiva entre en contacto
!ADVERTENCIA
Inspeccione el cepillo circular de alambre antes de cada uso. Nunca use un cepillo oxidado, dañado o cuya velocidad nominal mínima no sea de 10.000 RPM o superior. No seguir esta advertencia puede resultar en lesiones personales graves.
La clave para un funcionamiento eficiente comienza controlando la presión y el contacto con la superficie entre la rueda abrasiva y la pieza de trabajo. Las superficies planas se rectifican a un ángulo agudo, normalmente entre 5 y 15 grados (ver Figura 5).
5° - 15°
Figura 5 - Ángulo correcto
Para un máximo control, sostenga la rectificadora con ambas manos, de frente y lejos de usted, manteniendo
General Safety Information (Cont’d.)
6.Keep hands away from rotating parts.
7.Use clamps or another practical way to secure the workpiece to a stable platform. Never hold work in your hand, lap, or against other parts of your body when using this tool.
8.Make sure all nails and staples are removed from work piece before using this tool.
9.SANDING OF
10.DO NOT INSTALL WOODCARVING BLADE on this grinder.
11.Some wood contains
preservatives which can be toxic. Take extra care
to prevent inhalation
and skin contact when working with these materials. Request, and follow, any safety information available from your material supplier.
6.Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce risk of starting the tool accidentally.
7.Always hold the grinder securely with two hands while working and at all times when it is running.
8.Never cover the air vents in the motor housing with your hands while operating the grinder.
9.Hold the tool away from your body while it is running. Keep your hands away from the attachments.
PRECAUTIONS: SANDING PAINT
Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint:
A. PERSONAL SAFETY
dust outside the work area.
C. CLEANING AND DISPOSAL
1.All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.
2.Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash
3.All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again.
Assembly
INSTALLING THE SIDE HANDLE
1.UNPLUG YOUR GRINDER.
2.Install the side handle by screwing it into the side of the gear housing.
Ajuste con la mano (vea la figura 4). |
| Tuerca de sujeción | ||
| enroscada de modo | ||
| incorrecto | ||
Disco de |
|
| Tuerca de |
paño |
|
| sujeción |
|
| ||
abrasivo |
|
| enroscada |
|
|
| de modo |
|
|
| correcto |
Figura 4
8.Oprima el botón del bloqueo del vástago y gire la rueda hacia la derecha hasta que el vástago se tranque en la posición.
9.Ajuste la tuerca de sujeción de modo seguro con la llave que se proporciona. No apriete en exceso.
!ADVERTENCIA
Las cerdas del cepillo circular de alambre se doblarán durante el uso y mostrarán su dirección de rotación. Cuando vuelva a usar el cepillo circular de alambre, móntelo siempre en la misma dirección que el uso anterior.
con el trabajo. Aplique poca presión. La rectificadora siempre debe estar alejada del trabajo antes de encender o detener el motor. La flecha en la caja de engranajes frontal indica la dirección en la que gira la rueda abrasiva.
RECTIFICADO, LIJADO,
CEPILLADO
Siempre seleccione con cuidado y use ruedas abrasivas recomendadas para el material a rectificar. Asegúrese de que la velocidad mínima de funcionamiento de las ruedas accesorias seleccionadas no sea menor que 11.000 RPM.
La rueda abrasiva que se proporciona con su rectificadora es apta para rectificar soldaduras, preparar superficies para soldar, y rectificar acero estructural y acero inoxidable. El cepillo circular de alambre es adecuado para eliminar pintura u óxido de las superficies de metal. El disco de paño abrasivo es adecuado para lijar superficies planas de metal o madera.
!PELIGRO
Nunca use la rectificadora sin la protección. Esta herramienta fue diseñada para ser usada ÚNICAMENTE con la protección instalada. De intentar usar la rectificadora sin la protección, se podrán desprender partículas que sean arrojadas contra el operador, resultando en lesiones personales graves.
la rueda abrasiva fuera de la pieza de trabajo. Encienda la rectificadora y deje que el motor y la rueda abrasiva alcancen la máxima velocidad.
Baje gradualmente la rectificadora hasta que la rueda abrasiva entre en contacto con la pieza de trabajo.
Para obtener mejores resultados mantenga la rectificadora inclinada a un ángulo entre 5 y 15 grados y muévala constantemente a un ritmo parejo (ver Figuras 5 y 6). Mueva la rectificadora para adelante y atrás
o arriba y abajo en el área de trabajo. Mantenga la rectificadora en movimiento para no eliminar una cantidad excesiva de material de una misma área. Si mantiene la rectificadora en un punto durante mucho tiempo, cortará y hará ranuras en la pieza. Si la rectificadora se mantiene en un ángulo demasiado agudo, también hará ranuras en la pieza de trabajo debido a la concentración de la presión en una pequeña área.
30°+
Figura 6 - Ángulo incorrecto
TOOL USE AND CARE | 1. No children or pregnant women | Figure 1 | ||
should enter the work area where | ||||
| ||||
! WARNING Do not use tool if | the paint sanding is being done |
|
| |
until all clean up is completed. |
|
| ||
switch does not turn it on or off. Any |
|
| ||
2. A dust mask or respirator should be |
|
| ||
tool that cannot be controlled with the |
|
| ||
worn by all persons entering the |
|
| ||
switch is dangerous and must be |
|
| ||
work area. The filter should be |
|
| ||
repaired. |
|
| ||
replaced daily or whenever the |
|
| ||
1. This tool must NOT be modified or |
|
| ||
wearer has difficulty breathing. |
|
| ||
used for any application other than |
|
| ||
Note: Only those dust masks suitable |
|
| ||
that for which it was designed. |
|
| ||
for working with lead paint dust and |
|
| ||
|
|
| ||
! CAUTION Do not force the | fumes should be used. Ordinary | Note: The handle can be installed on | ||
painting masks do not offer this | ||||
tool. Use the correct tool for your | protection. See your local hardware | either the left or right side of the | ||
application. The correct tool will do the | dealer for the proper (NIOSH approved) | grinder, depending on operator | ||
job better and safer at the rate for | mask. | preference. THE SIDE HANDLE MUST | ||
which it is designed. | 3. NO EATING, DRINKING or SMOKING | ALWAYS BE USED TO PREVENT LOSS | ||
OF CONTROL AND POSSIBLE SERIOUS | ||||
2. Maintain tools with care. | should be done in the work area to | |||
INJURY. | ||||
3. Check for misalignment or binding | prevent ingesting contaminated | |||
3. | Tighten side handle securely. | |||
paint particles. Workers should | ||||
of moving parts, breakage of parts, | ||||
wash and clean up BEFORE eating, |
|
| ||
and any other condition that may | INSTALLING THE WHEEL GUARD | |||
drinking or smoking. Articles of | ||||
affect the tool’s operation. If | A wheel guard is furnished with the | |||
food, drink, or smoking should not | ||||
damaged, have the tool serviced | ||||
be left in the work area where dust | tool. | |||
before using. Many accidents are | ||||
would settle on them. |
|
| ||
caused by poorly maintained tools. |
| ! WARNING Always use an | ||
B. ENVIRONMENTAL SAFETY |
| |||
4. Use only accessories that are |
| |||
approved, and properly adjusted, wheel | ||||
1. Paint should be removed in such a | ||||
recommended by the manufacturer | ||||
guard when using this tool. | ||||
for your model. Accessories suitable | manner as to minimize the amount | |||
1. | UNPLUG YOUR GRINDER. | |||
for one tool may create a risk of | of dust generated. | |||
2. | Rest tool on its back with spindle | |||
injury when used on another tool. | 2. Areas where paint removal is | |||
|
| facing up. | ||
5. Store tools out of reach of children | occurring should be sealed with |
| ||
3. Seat guard onto mounting flange. | ||||
and other untrained persons. Tools | plastic sheeting of 4 mils thickness. | |||
are dangerous in the hands of | 3. Sanding should be done in a |
| Rotate the guard to a position that | |
untrained users. |
| will place the guard between the | ||
manner to reduce tracking of paint |
| |||
|
|
| ||
|
|
| www.chpower.com |
18 Sp
3