
Operating Instructions | Model MXN20100 |
Limited Warranty
1. | DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: three years or five years, depending on the model. |
2. | WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): |
| Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) |
3. | WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Maxus product. |
4. | WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Maxus air compressor, air tool or supplementary air accessory supplied or |
| manufactured by Warrantor. |
5. | WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects due to material and workmanship with the exceptions noted below. |
6. | WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY: |
| A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF |
Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Manual de Instrucciones | Modelo MXN20100 |
|
|
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Clavadora para
Acabado
| ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty |
| will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Four cylinder |
| (90) day warranty when used in commercial or industrial applications. Some States do not allow limitations on how long an implied |
| warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. |
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR | |
| MALFUNCTION OF THE PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the |
| above limitation or exclusion may not apply to you. |
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions | |
| provided in the owner’s manual(s) supplied with product. |
D. | |
E. Normal adjustments or expendable items which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product including but not | |
| limited to belts and pressure switch. |
F. | Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc. |
G. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser must comply with | |
| the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product. |
H. Additional items not covered under this warranty: | |
| 1. All Compressors |
| a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in accordance |
| with installation and operation guidelines. |
| b. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity or corrosive environments. |
| c. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality. |
| d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage. |
| e. Electric motors and check valves after the first year of ownership. |
| f. Drain cocks. |
| g. Damage due to improper wiring. |
| h. Other items not listed but considered general wear parts. |
2.Lubricated Compressors
a.Pump wear or valve damage caused by using oil not specified.
b.Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance guidelines.
3.Belt Drive / Direct Drive / Gas Driven Compressors
a.Belts.
b.Ring wear from inadequate filter maintenance.
c.Manually adjusted load/unload and throttle control devices.
7.RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8.RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.Provide maintenance records to make warranty claim.
B.Portable products or components must be delivered or shipped to the nearest Maxus Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C.Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9.WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:
A.Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.
B.If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact the Maxus Product Service Department (see paragraph 2).
Limited Warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from
Índice
Información General de Seguridad
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cómo usar la
Modo de Operación . . . . . . . . . . . . . . .4
Diagnóstico de averías . . . . . . . . . . . .7
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Descripción
Esta clavadora está diseñada para trabajos de acabado, moldes interiores, bases, paneles, ensamblaje e instalación de gabinetes. Entre las características se incluyen: práctico cargador trasero que puede contener hasta 100 clavos, punta que no se estropea, escape ajustable, gatillo de un solo ciclo, boca de despeje rápido, y mecanismo clavador con profundidad ajustable.
Informaciones
Generales de
Seguridad
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
!PELIGRO
Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura,
metal, hormigón, cemento, u
otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección.
Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si tiene alguna pregunta.
RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR:
El operador de la herramienta es responsable de:
•Leer y comprender las etiquetas y el manual de la herramienta.
•Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado, tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta.
•El uso seguro de la herramienta.
•Asegurarse de que la herramienta se use únicamente cuando el operador y todo el resto del personal en el área de trabajo
estén usando equipo de protección ocular ANSI Z87 y demás equipo de protección de cabeza, oídos y pies. Pueden ocasionarse lesiones graves o permanentes de ojos y oídos.
•Asegurarse de que la herramienta se mantenga en un orden de trabajo seguro según se describe en este manual.
RESPONSABILIDAD DEL
EMPLEADOR:
•Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado, tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta.
•Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento.
•El uso seguro de la herramienta.
•Exigir que la herramienta se use únicamente cuando
el operador y todo el resto del personal en el área de trabajo estén usando equipo de protección ocular
Modelo MXN20100
Localice el modelo y el código de fecha en el cargador y la pata de la herramienta y regístrelo debajo:
Modelo No ____________________
Cód. fecha ___________
Conserve estos números para referencia.
ANSI Z87 y demás equipo de protección de cabeza, oídos y pies. Pueden ocasionarse lesiones graves o permanentes de ojos y oídos.
•Asegurarse de que la herramienta se mantenga en un orden de trabajo seguro según se describe en este manual.
•Asegurar el mantenimiento adecuado de todas las herramientas en posesión del empleador.
•Asegurarse de que las herramientas que requieran reparación no se usen antes de ser reparadas. Se recomiendan el uso de etiquetas y el retiro físico de la herramienta como medidas de control.
State to State or country to country.
www.chpower.com
8
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Las clavadoras de Maxus cumplen o exceden | For parts, product & service information | IN716700AV 9/06 |
los estándares de la Industria establecidos en | visit www.chpower.com |
|
los códigos |
|
|
ciones norteamericanas ANSI/ISANTA . |
|
|
© 2006