
Instructions d’Utilisation | Modèle MXN20100 |
|
|
Garantie Limitée
1. | DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit: trois ans ou cinq ans, selon le modèle. |
2. | GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: |
3. | BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Maxus. |
4. | PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N’importe quel compresseur d’air, outil pneumatique ou accessoire pneumatique |
| supplémentaire Maxus qui est fourni par ou fabriqué par le Garant. |
5. | COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication avec les exceptions indiquées |
6. | LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS: |
| A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À |
| PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce ompresseur d’air est utilisé pour une |
Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions d’Utilisation | Modèle MXN20100 |
|
|
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Cloueuse Pour
Finition
fonction commerciale ou pour la location, la durée de la garantie sera | |
produits à quatre cylindres d’un ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de | |
applications commerciaux ou industrielles. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties | |
implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. | |
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS | |
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou | |
indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut ne donc pas s’appliquer. | |
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions | |
données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. | |
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemples. | |
E. Réglages normaux ou articles qui ne sont pas indispensables qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le | |
produit, y compris, mais pas limités aux courroies et au manostat. | |
F. | Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéités par exemples. |
G. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la garantie | |
du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit. | |
H. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie: | |
1. | Tous les Compresseurs |
| a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition ou n’importe quelle panne causée par un montage ou |
| fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement. |
| b. La panne de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive ou un environnement corrosif. |
| c. Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur |
| d. Les réservoirs rouillés, y compris mais pas limités à la rouille causé par le vidange incorrect. |
| e. Les moteurs électriques et clapets après la première année de possession. |
| f. Robinets de vidange. |
| g. Condensateurs de moteur. |
| h. Autres articles pas inscrits, mais considérés pièces à usure générale. |
2. | Compresseurs Graissés |
| a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile |
| b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suivre les directives |
| d’entretien d’huile. |
3. Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs à Essence | |
| a. Courroies |
| b. Usure de bagues causée par l’entretien de filtre insuffisant |
| c. Appareils manuels de chargement/déchargement et appareils de commande d’obturateur. |
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou | |
pièces qui se sont révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la durée de validité de la garantie. | |
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: | |
A. Fournissez les fiches d’entretien pour faire reclamation de la garantie. | |
B. Les produits portatifs ou pièces détachees doivent être livrés au Centre de Service Autorisé Maxus le plus près. | |
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation. | |
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: | |
A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de | |
service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange. | |
B. Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre De Service Autorisé, l’acheteur devrait contacter le | |
Département De Service Maxus (se référer au paragraph 2). |
Table des Matières
Directives de
Description
Cette cloueuse est conçue pour boiseries, moulures intérieures, plinthes, panneaux et armoires.
Caractéristiques: pratique magasin à chargement arrière pour un maximum de 100 clous, embout ne laissant pas de marque, éjection réglable, gâchette
àun coup, buse à dégagement rapide, réglage de pénétration des clous.
Généralités sur la Sécurité
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
!DANGER
Vous pouvez créer de la poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien. Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions.
RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR
L'opérateur de l'outil est responsable de
:
•Lire et comprendre les étiquettes et le manuel sur les outils.
•Choisir un système d'activation de l'outil approprié en tenant compte de l'application de travail prévue pour l'outil.
•L'utilisation sécuritaire de l'outil.
•S'assurer que l'outil est utilisé seulement
lorsque l'opérateur et tout autre
personnel dans l'aire
de travail portent un équipement de protection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a lieu, d'autre équipement de protection appropriée tel que de l'équipement de protection pour la tête, les oreilles et les pieds. Il pourrait y avoir de graves lésions oculaires ou perte auditive.
•S'assurer que l'outil soit conservé en bon état tel que décrit dans ce
manuel.
RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR
•Choisir un système d'activation de l'outil approprié en tenant compte de l'application de travail prévue pour l'outil.
•S'assurer que ce manuel soit disponible pour les opérateurs et le personnel responsable de l'entretien.
•L'utilisation sécuritaire de l'outil.
•S'assurer que l'outil
est utilisé seulement
lorsque l'opérateur et tout autre
personnel dans l'aire
de travail portent un équipement de protection oculaire ANSI Z87 et,
Modèle MXN20100
Trouver le modèle et le code de date sur le chargeur et le pied de l’outil et les inscrire plus bas.
Nº du Modèle____________________
Code Date _____________
Conserver ces numéros
comme référence.
s'il y a lieu, d'autre équipement de protection appropriée tel que de l'équipement de protection pour la tête, les oreilles et les pieds. Il pourrait y avoir de graves lésions oculaires ou perte auditive.
•S'assurer que l'outil soit conservé en bon état tel que décrit dans ce manuel.
•S'assurer du bon entretien de tous les outils de l'employeur.
•S'assurer que les outils qui doivent être réparés ne soient plus utilisés avant leur réparation. Les moyens de contrôle sont les étiquettes et la ségrégation physique.
Danger ! DANGER indique
une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
Garantie Limitée est valide dans les
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Les Cloueuses Maxus conforment aux/ou | For parts, product & service information | IN716700AV 9/06 |
dépassent les standards de l’American | visit www.chpower.com |
|
National Standard/International Staple, Nail |
| |
|
| |
and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT- |
|
|
|
|
© 2006