O CO2

Instructions d’Utilisation

Modèle SB323200

Instructions d’Utilisation

Modèle SB323200

Utilisation de l’outil (Suite)

4. Pousser le cou- vercle du chargeur en avant jusqu’à ce que le loquet s’en- clenche.

5.Toujours retirer toutes les attaches du chargeur avant de ranger l’outil. L’opération de déchargement s’ef- fectue à l’inverse de l’opération de chargement mais il faut toujours débrancher le tuyau d’air comprimé AVANT le déchargement.

RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES ATTACHES

1.Régler la pression d’air à 345 kPa à l’outil.

2.Brancher les canalisations d’air et faire l’essai de la pénétration en enfonçant des attaches dans un échantillon de bois. Régler la pres- sion d’air jusqu’à ce que la pénétra- tion soit suffisante. Ne pas dépasser 690 kPa à l’outil car ceci peut dimin- uer sa durabilité.

AJUSTEMENT DE LA DIRECTION D’ÉCHAPPEMENT

Le modèle

 

SB323200 est

 

équippé d’un

 

déflecteur

Tourner

d’échappement ori-

 

entable. Ceci permet le changement de direction de l’échappement. Orienter le déflecteur à la position désirée.

DÉBLOCAGE DE LA CLOUEUSE

1. Débrancher l’outil de la source d’air.

2.Retirer toutes les attaches du chargeur (Voir “Déchargement / Chargement

de l’outil”). Si cette précau-

tion n’est pas prise, l’éjection

accidentelle d’attaches peut se pro- duire lorsque l’on démonte le nez de l’appareil.

3.Oter les (3) vis à tête cylin- drique du nez de l’appareil et déposer la

plaque de garniture, la plaque d’e- spacement et le mécanisme de déclenchement par contact (WCE) afin que le clou bloqué soit visible.

4.Remettre en place tous les éléments en inversant les étapes décrites en 3.

5.S’assurer que le

mouvement de la gâchette et du

mécanisme demovement déclenchement par

contact (WCE) puisse s’effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté.

Support Technique

Pour tout renseignement sur le fonc- tionnement ou la réparation de cet outil, veuillez utiliser notre numéro d’assistance 1-800-543-6400 ou pour obtenir d’autres copies de ce manuel.

Attaches et Pièces de Rechange

!AVERTISSEMENT

N’utiliser que des clous Nº 16 de Campbell Hausfeld (ou un équivalent - Voir la note “Compatibilité avec d’autres appareils”). La performance de l’outil, sa sécurité et sa durabilité pour- raient être réduites si l’on utilise les mauvaises attaches. Lors d’une com- mande de pièces de rechange ou de clous, préciser le numéro de pièce.

Attaches et Réparation de la Cloueuse

Seul le personnel dûment qualifié devrait réparer l'outil en utilisant des pièces de rechange et des accessoires Campbell Hausfeld authentiques ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente.

Méthode d’assemblage pour les joints d’étanchéité

Les pièces internes doivent être net- toyées et graissées pendant la répara- tion de l’outil. Utiliser le Parker O-lube ou l’équivalent sur tous les joints toriques. Chaque joint torique doit être enrobé avec du O-lube avant l’assem- blage. Utiliser un peu d’huile sur toutes les surfaces mouvantes et pivots. Après le remontage, ajouter quelque gouttes d’huile sans détergent 30W ou l’équiva- lent à travers la canalisation d’air avant de faire l’essai.

Généralités sur la Sécurité (Suite)

Éviter d’utiliser la cloueuse pour une période de temps prolongée. Cesser d’utiliser la cloueuse si l’on ressent des douleurs dans les mains ou dans les bras.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et supporter le travail à une plate-forme stable. Tenir le travail à la main ou contre le corps est instable et pourrait mener à une perte de contrôle.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon outil pour l’application. Le bon outil effectuera le meilleur travail sécuritaire au rythme pour lequel il a été conçu.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne met pas l’outil en marche ou ne l’arrête pas. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

!AVERTISSEMENT

Déconnecter l’outil de la source d’air avant les ajustements, l’entretien, le déblocage, le renforcement de l’étrier de sécurité, avant de quitter l’aire de travail, le chargement ou le déchargement de l’outil. De telles mesures de précautions réduisent

le risque de blessures personnelles.

Ranger l’outil inutilisé hors de portée des enfants et autres personnes non formées. Un outil est dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés.

Il faut entretenir l’outil avec soin. Il faut garder l’outil de coupe tranchant et propre. Un outil bien entretenu aux bords tranchants réduit le risque de bloquer et est plus facile à contrôler.

Utilisez seulement les attaches indiquées dans la section des Accessoires de ce manuel. Utiliser des attaches non identifiées par le fabricant pour cet outil pourrait créer un risque de blessure ou de dommages à l’outil en l’utilisant.

Utiliser seulement des accessoires identifiés par le fabricant par le modèle précis d’outil. Utiliser un accessoire qui n’est pas prévu pour le modèle précis d’outil augmente le risque de blessures personnelles.

Tenir l’outil par des surfaces de prise isolées en effectuant le travail lorsque l’outil pourrait entrer en contact avec un câblage caché. Un contact avec un fil “sous tension” rendra les pièces de métal exposées de l’outil “sous tension” et produira un choc pour l’opérateur.

Ne pas utiliser comme

source d’alimentation tout type de gaz

réactif, y compris, mais sans s’y limiter, de l’oxygène et des gaz combustibles.

Utiliser seulement de l’air comprimé filtré, lubrifié et réglé. Utiliser un gaz réactif au lieu d’air comprimé pourrait faire exploser la cloueuse ce qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort.

Ne jamais utiliser de

l’essence ni les fluides inflammables

pour le nettoyage de la cloueuse. Ne jamais utiliser la cloueuse près d’un liquide ou gaz inflammable. Une étincelle peut allumer les vapeurs et causer une explosion qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves personnelles.

Ne pas retirer,

modifier ou faire quoique ce soit qui pourrait rendre la gâchette ou le mécanisme de déclenchement

par contact (WCE) inutilisable. Ne pas faire fonctionner d’outil qui a été modifié de cette façon. Cela pourrait mener à la mort ou à de graves blessures

Ne toucher à la gâchette qu’au

moment de poser des clous. Ne jamais actionner

la gâchette durant le

transport de la cloueuse ou durant le raccordement de celle-ci au tuyau d’air comprimé. L’éjection accidentelle d’un clou peut causer des blessures graves ou mortelles.

Toujours

débrancher l’outil

de la source de courant en votre

absence, en effectuant des

réparations ou son entretien, en débloquant l’appareil ou en le déplaçant ailleurs. Le raccordement du tuyau d’air comprimé doit toujours s’effectuer AVANT le chargement du magasin. Ne pas charger l’outil d’attaches lorsque la gâchette est enfoncée ou lorsque le mécanisme de déclenchement par contact (WCE) est engagé. L’éjection accidentelle d’un clou peut causer des blessures graves ou mortelles.

Toujours installer un raccord ou un tuyau de raccord sur ou près de l’outil afin que tout air comprimé de

l’outil soit déchargé au moment où l’on débranche le raccord ou le boyau. Ne pas utiliser un clapet ni autre raccord qui permet que l’air reste dans la cloueuse. Cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Attaches

Clous

Les clous Campbell Hausfeld Brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local. Pour de l’assistance pour trouver n’inporte quel pièce, composer 1-800-543-6400. Les clous Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667.

Modèle

Longueur

Calibre de

Fini

Tête

Collation

Clous par

Clous par

la Tige

Rangée

Boîte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FB001600

15,9 mm (5/8 po)

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002000

19,1 mm (3/4 po)

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002500

25,4 mm (1 po)

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB003000

31,8 mm (1-1/4 po)

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

Information D’Interchangeabilité

Les clous utilisées dans le SB323200 conviennent pour les modèles : Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F18 , Senco SLP20, LS2, LS5.

6-Fr

Branchement Recommandé

 

Bouchon

Régulateur

 

Raccord

 

Bouchon

Rapide

 

Rapide

 

Rapide

(Optionnel)

Graisseur

 

 

 

Raccord

 

 

Rapide

 

Tuyau À

(Optionnel)

 

 

 

 

Air

 

 

 

 

 

Filtre

 

 

3-Fr

 

Page 11
Image 11
Campbell Hausfeld SB323200 specifications Attaches, Utilisation de l’outil Suite