Campbell Hausfeld WF2050 For Information About This Product Call, Advertencia, ADVERTENCIA Nunca

Models: WF2050 WF2054 WF2057

1 20
Download 20 pages 63.67 Kb
Page 10
Image 10
For Information About This Product Call 1-800-746-5641

Operating Instructions and Parts Manual

Modelos WF2050, WF2054 y WF2057

For Information About This Product Call 1-800-746-5641

Troubleshooting Chart - Welder

Funcionamiento (Continuación)

5. Ajuste la manilla de control de

corriente al nivel deseado (vea la

etiqueta autoadhesiva en el

10. Acerque la pistola a la pieza de

trabajo, mueva la cabeza para

ponerse el casco o póngase la

máscara y apriete el gatillo.

11. Cuando termine de soldar, apague

la soldadora y almacénela en un

3. Limpie la ranura del alambre en la

bobina. Saque el alambre del

mecanismo de alimentación, saque

los tornillos de la bobina. Use un

cepillo pequeño de alambres para

limpiar la bobina. Reemplácela si

Symptom

Possible Cause(s)

No output

1. Duty cycle exceeded

 

2. Poor work clamp

 

connection

 

3. Defective ON/OFF

 

switch

 

4. Blown breaker or fuse

Corrective Action

1.Allow welder to cool until lamp goes out

2.Be sure all connections are secure, and attaching surface is clean

3.Replace switch

4.Reduce circuit load, reset breaker or replace fuse

compartimiento de alimentación del

alambre de soldar).

Grosor

Nivel de la

del Metal

Corriente

 

 

 

 

Calibre 14 - 18

Bajo (Low)

 

 

 

Calibre de más de 14

Alto (High)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sitio adecuado.

Mantenimiento

!ADVERTENCIA

Desconecte y apa-gue la soldadora antes de inspeccionar o darle servicio a cualquier componen-te.

está desgastada o dañada.

Piezas que se consumen o desgastan

Las siguientes piezas requieren mante- nimiento de rutina:

La bobina.

● El forro de la pistola - reemplácelo

 

si está desgastado

Wire tangles at drive roller

1. Wrong size gun tip

 

2. Gun liner clogged or

 

damaged

 

3. Gun tip clogged or

 

damaged

 

4. Feed roller worn

 

5. Not enough tension

1.Use proper size gun tip

2.Clean or replace gun liner

3.Clean or replace gun tip

4.Replace

5.Tighten tensioning screw

NOTA: Estos valores se los ofrecemos sólo como una guía. Los mismos se pueden cambiar según las condiciones y materiales que vaya a soldar.

6.

Fije la velocidad de alimentación en

 

5 para comenzar y después ajústela

 

si es necesario después de hacer una

 

prueba.

7.

Conecte el cordón a un

 

tomacorrientes con capacidad

Antes de cada uso:

1. Chequee los cables y repare o reemplace cualquier cable cuyo forro aislante esté dañado.

2. Chequee el cordón eléctrico y repárelo o reemplácelo inmediatamente si está dañado.

3. Chequee la condición de la punta de la pistola y la boquilla. Quítele la

● La boquilla/punta de contacto.

● Alambre- El modelo WF2050 puede

utilizar bobinas de10,16cm ó

20,32cm. El alambre de fundente

revestido se puede dañar con la

humedad y se oxida con el tiempo,

por lo tanto es importante que

seleccione un carrete de un tamaño

adecuado para el consumo en un

periodo de 6 meses

Gun nozzle arcs to work surface

Slag inside gun nozzle

Clean slag from gun nozzle

 

 

 

Work clamp and/or cable gets

Poor contact

Be sure all connections are secure, and attaching surface is

hot

 

 

clean

 

 

 

Wire does not feed

1. Wire jammed

1. Reload wire

 

2. Out of wire

2. Replace wire spool

 

3.

Not enough tension

3.

Tighten tensioning screws if wire is slipping

 

4.

Wire liner worn

4.

Replace liner

Troubleshooting Chart - Welds

adecuada (vea los requerimientos

eléctricos en la primera página).

8. Coloque el interruptor de

encendido/apagado (ON/OFF) en la

posición de encendido (ON).

9. Cerciórese de que el alambre se

extienda 1/4” de la punta de

contacto. De lo contrario, apriete el

gatillo para que salga más alambre

y corte la longitud adecuada.

escoria que se haya acumulado. Reemplace la punta de la pistola o la boquilla si están dañadas.

! ADVERTENCIA Nunca

use esta

soldadora cuando algún cordón tenga el forro aislante roto o éste le falte.

Cada 3 meses:

1.Reemplace cualquier etiqueta que esté ilegible.

2.Use aire comprimido para limpiar las aperturas de ventilación.

aproximadamente. Use alambres

tipo AWS E71T-GS o E71T-11 de

0,030” (0,8mm) ó 0,035” (0,9mm)

de diámetro.

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

 

Bead is intermittently too thin

1. Inconsistent travel speed

1. Decrease and maintain constant travel speed

 

 

2. Output heat setting too low

2. Increase output heat setting

 

 

 

 

 

Bead is intermittently too thick

1. Slow and/or inconsistent

1. Increase and maintain travel speed

 

 

travel speed

 

 

 

2. Output heat setting too high

2. Reduce output heat setting

 

 

 

 

 

Ragged depressions at edge of

1. Travel speed too fast

1. Decrease travel speed

 

weld

2. Wire speed too fast

2. Decrease wire speed

 

 

3. Output heat setting too high

3. Reduce output heat setting

 

 

 

 

 

Weld bead does not penetrate

1. Inconsistent travel speed

1. Decrease and maintain constant travel speed

 

base metal

2. Output heat setting too low

2. Increase output heat setting

 

 

3. Excessive extension cord length

3. Use an extension cord no longer than 20 ft.

 

 

 

 

 

Wire sputters and sticks

1. Damp wire

1. Use dry wire and store in dry location

 

 

2. Wire speed too fast

2. Reduce wire speed

 

 

3. Wrong type of wire

3. Use flux cored wire only (Do not use MIG or copper

 

 

 

color wire)

 

 

 

 

 

www.chpower.com

 

 

 

Para reemplazar el cable para soldar

1Cerciórese de que la soldadora esté APAGADA y el cordón eléctrico esté desconectado.

2Quítele la tapa a la soldadora de modo tener acceso al interruptor para encender la unidad (marcado ON?OFF)

3.Desconecte el cable negro del cordón de corriente conectado al interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) y el cable blanco del cordón de corriente del bobinado del transformador.

4Desconecte el alambre verde conectado a la armazón de la soldadora

5.Afloje el/los tornillo(s) de liberación de tensión del cordón y tire del cordón hacia afuera del liberador de tensión y del borne del cable.

6Para instalar el nuevo cordón siga los pasos arriba enumerados pero en orden contrario.

10

31 Sp

Page 10
Image 10
Campbell Hausfeld WF2050, WF2057 For Information About This Product Call, Advertencia, ADVERTENCIA Nunca, Mantenimiento