6.3Elevator assembly/ Montage de la gouverne de profondeur / Montage vom Höhen- ruder / Montage van het hoogteroer

Take out the tail stabiliser, insert the tail flap into the fuselage and fit it with two screws slightly, the longer one in front the shorter one in back. It is important that the stabiliser has the same angle as the main wing.

Préparez la gouverne de profondeur complète sur le fuselage en vous assurant que le montage est rectiligne et fixez délicatement avec deux vis (la plus longue à l’avant et la courte à l’arrière).

Höhenruder auf den Rumpf montieren und überprüfen ob es symmetrisch mit den Tragflächen ist. Vorsichtig montie- ren mit 2 Schrauben. Achten Sie dar- auf, dass die längere Schraube sich an der Vorderseite befindet und die kürze- re Schraube an der Hinterseite.

Plaats het hoogteroer op de romp en zorg ervoor dat deze in hetzelfde vlak staat als de hoofdvleugel. Bevestig deze zachtjes d.m.v.2 Parker vijsjes, het langste vijsje aan de voorkant en het kortere vijsje aan de achterkant.

6.4Installation of the rudder / Installation du gouvernail / Seitenruder montieren Installatie van het richtingsroer

Take out the fin, and tear off the gummed paper, Insert and fit the fin into the appointed holes in the fuselage and the tail plane and fix this with glue. It is very important that the fin is mounted at 90° on the stabiliser.

Buckle the clevises separately to the tail plane and fin. Spin the clevises to make the best balance between the tail plane and the elevator, and also between the fin and the rudder.

Insérez ensuite la dérive de direction dans ses encoches du fuselage et fixez celle-ci en place à l’aide de colle. Assurez-vous bien que le dérive de gouvernail est à angle droit 90° sur le stabilisateur de profondeur.

Montez et ajustez les chapes de gouvernes de profondeur et direction. Dans la mesure du possible positionnez les chapes au milieu du filet de tringle afin d’avoir un maximum de marge de réglage.

Gabelkopf auf die Gewindestange schrauben. Später muss der Ruderaus- schlag noch abgestimmt werden.

Seitenruder an den Rumpf anbringen und darauf achten, dass es sich in ei- nen geraden Winkel von 90° befindet.

Breng vervolgens in de voorziene uitsparingen in de romp het richtingsroer aan en lijm het vervolgens vast. Het is belangrijk dat het richtingsroer loodrecht op het hoogteroer staat.

Verbind beide stuurstangen aan het hoogte- en richtingroer en draai de kwiklink halfweg op de draadstangen, teneinde later de uitslag te kunnen afstellen.

copyright © 2008 BMI

12641 & 12642 Sports 206

Page 6
Image 6
Case It/BMI 206 manual Copyright 2008 BMI