Manuals
/
Brands
/
Computer Equipment
/
Printer
/
Citizen
/
Computer Equipment
/
Printer
Citizen
CT-S601 manual
133
1
133
220
220
Download
220 pages, 21.55 Mb
ITALIANO
Contents
Page
WEEE MARK
Declaration of Conformity
Page
GENERAL PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUTIONS ON PRINTER INSTALLATION
Page
PRECAUTIONS IN HANDLING THE PRINTER
Page
DAILY MAINTENANCE
THE TABLE OF CONTENTS
4. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
5. OTHER
1. GENERAL OUTLINE
1.1 Features
1.2 Unpacking
1.3 Model Classification
CT - S601S 3 RS
E - BK - P L M1
1.4 Basic Specifications
2.EXPLANATION OF PRINTER PARTS
2.1Printer Appearance
Page
Page
2.2 Inside the paper cover
2.3 Other Built-inFunctions
3.SETUP
3.1Connecting the AC Power Cord
3.2 Connecting Interface Cables
3.3Connecting the Cash Drawer
Page
3.4 Precautions for Installing the Printer
3.5 Partition for Paper Roll
3.6Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board
3.7 Adjusting the Paper Near-endSensor
3.8 Setting Paper Thickness
3.9Loading Paper
3.10 Attaching the Power Switch Cover
3.11 Attaching the Interface Cover
3.12 Removing the Interface Cover
4.MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
4.1Periodic Cleaning
4.2 Clearing a Cutter Lock (1)
4.3 Clearing a Cutter Lock (2)
4.4 Self-printing
4.5 Hexadecimal Dump Printing
4.6 Error Messages
Page
5.OTHER
5.1External Views and Dimensions
5.2 Printing Paper
5.3 Manual Setting of Memory Switches
Page
Page
Page
Page
Page
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS À L’INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE
Page
PRÉCAUTIONS À LA MANIPULATION DE L’IMPRIMANTE
Page
ENTRETIEN JOURNALIER
TABLE DES MATIÈRES
3. INSTALLATION
4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
5. DIVERS
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE
1.1 Fonctionnalités
1.2 Déballage
1.3 Classification des modèles
1.4 Spécifications de base
2.EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE
2.1Apparence extérieure de l’imprimante
Page
Page
2.2 À l’intérieur du capot papier
2.3 Autres fonctions intégrées
3.INSTALLATION
3.1Branchement du cordon d’alimentation CA
3.2 Branchement des câbles d’interface
3.3Branchement du tiroir-caisse
Page
3.4Précautions pour l’installation de l’imprimante
3.5 Partition pour rouleau de papier
3.6Réglage du commutateur DIP sur la carte d’interface série
3.7 Réglage du capteur de fin de papier proche
3.8 Réglage de l’épaisseur du papier
3.9Chargement du papier
3.10Fixation du capot du commutateur d’alimentation
3.11 Fixation du capot d’interface
3.12 Retrait du capot d’interface
4.ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
4.1Nettoyage périodique
4.2Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1)
4.3Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2)
4.4 Auto test
4.5Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire
4.6 Messages d’erreur
Page
5.DIVERS
5.1Vues et dimensions externes
5.2 Papier d’impression
5.3Réglage manuel des commutateurs de mémoire
Page
Page
Page
Page
Page
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
SICHERHEITSMASSNAHMEN
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIMAUFSTELLEN DES DRUCKERS
Page
Page
Page
TÄGLICHE WARTUNG
INHALTSVERZEICHNIS
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT
1.1 Funktionen
1.2 Auspacken
1.3 Modellklassifizierung
CT - S601S 3 RS E - BK - P L M1
1.4 Grundlegende technische Daten
2.ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN
2.1Ansicht des Druckers
Page
Page
2.2 Unter der Papierabdeckung
2.3 Weitere integrierte Funktionen
3.EINRICHTUNG
3.1Anschließen des Netzkabels
3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln
3.3Anschließen der Geldlade
Page
3.4 Hinweise zum Installieren des Druckers
3.5 Trennvorrichtung für Papierrollen
3.6Einstellen des DIP-Schaltersauf der seriellen Schnittstellenkarte
3.7 Einstellen des Papiermengen-Sensors
3.8 Einstellen der Papierstärke
3.9Einlegen von Papier
3.10 Anbringen der Hauptschalterabdeckung
3.11 Anbringen der Schnittstellenabdeckung
3.12 Entfernen der Schnittstellenabdeckung
4.WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG
4.1Regelmäßige Reinigung
4.2 Beheben einer Cuttersperre (1)
4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)
4.4 Statusausdruck
4.5 Hexdump-Ausdruck
4.6 Fehlermeldungen
Page
5.SONSTIGES
5.1Äußere Ansicht und Abmessungen
5.2 Druckpapier
5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
Page
Page
Page
Page
Page
PRECAUZIONI GENERALI
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI ALL’INSTALLAZIONE DELLA STAMPANTE
Page
PRECAUZIONI ALLA MANIPOLAZIONE DELLA STAMPANTE
Page
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
SOMMARIO
4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA
1. DESCRIZIONE GENERALE
1.1 Caratteristiche
1.2 Rimozione dell’imballo
1.3 Classificazione dei modelli
1.4 Specifiche di base
2.SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE
2.1Aspetto esterno della stampante
Page
Page
2.2 All’interno del coperchio carta
2.3 Altre funzioni integrate
3.1Collegamento del cavo di alimentazione CA
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia
3.3Collegamento del cassetto-cassa
Page
3.4Precauzioni per l’installazione della stampante
3.5 Divisorio per il rotolo di carta
3.6Configurazione del DIP-switchsulla scheda dell’interfaccia seriale
3.7 Regolazione del sensore di quasi-finecarta
3.8 Regolazione spessore carta
3.9Caricamento carta
3.10Applicazione del coperchio interruttore d’accensione
3.11 Applicazione del coperchio interfaccia
3.12 Rimozione del coperchio interfaccia
4.MANUTENZIONE E ASSISTENZA
4.1Pulizia periodica
4.2Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (1)
4.3Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (2)
4.4 Stampa automatica (Autotest)
4.5Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale
4.6 Messaggi di errore
Page
5.ALTRO
5.1Viste e dimensioni esterne
5.2 Carta per la stampa
5.3Impostazione manuale dei memory switch
Page
Page
Page
Page
Page
PRECAUCIONES GENERALES
NORMAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA IMPRESORA
Page
PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA
Page
MANTENIMIENTO DIARIO
ÍNDICE
3. INSTALACIÓN
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS
5. OTROS
1. NOCIONES GENERALES
1.1 Características
1.2 Desembalaje
1.3 Clasificación del modelo
1.4 Especificaciones generales
2.EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA
2.1Aspecto de la Impresora
PRECAUCIÓN
Page
2.2 Interior de la tapa del papel
2.3 Otras funciones integradas
3.INSTALACIÓN
3.1Conexión del cable de alimentación de CA
3.2 Conexión de los cables de interfaz
Page
3.3Conexión del cajón portamonedas
Page
3.4Precauciones para la instalación de la impresora
3.5 Separador para rollo de papel
3.6Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie
3.7 Ajuste del sensor de papel casi agotado
3.8 Ajuste del grosor del papel
3.9Carga del papel
3.10Colocación de la tapa del interruptor de alimentación
3.11 Colocación de la tapa de conexiones
3.12 Extracción de la tapa de conexiones
4.MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS
4.1Limpieza periódica
4.2 Desbloqueo de la cizalla (1)
4.3 Desbloqueo de la cizalla (2)
4.4 Autotest
4.5 Impresión de volcado hexadecimal
4.6 Mensajes de error
Page
5.OTROS
5.1Vistas externas y dimensiones
5.2 Papel de Impresión
5.3Ajuste manual de los interruptores de memoria