Fig. 17
.2"
(5 mm)

REMARQUE: Si la lanterne ne s’allume pas, répétez la directive ci- dessus. Si elle ne s’al-

lume pas après plusieurs essais, assurez-vous

qu’il se produise bien une étincelle quand vous actionnez l’allumeur. Si vous ne voyez pas d’étincelle, vérifiez

l’écartement des électrodes, il devrait être de 5 mm (0,2 po). Courbez très soigneusement l’électrode pour régler l’écartement. Si la lanterne est mouillée (pluie, temps très humide, ou autre), il est possible qu’il ne se produise pas d’étincelle. Dans ce cas, observez les directives d’allumage des modèles à allumette. (Fig. 17)

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, près d’une source d’inflammation ou dans un endroit où la tem- pérature puisse dépasser 49 °C (120 °F).

La bouteille de gaz doit être séparée de la lanterne pour le rangement.

Renseignements essentiels

L’intensité lumineuse s’ajuste à l’aide de la commande. (Fig. 18)

Fig. 18

1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions de

stocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole

liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5

lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux

habités.

2. Munissez-vous toujours de manchons de rechange

Coleman®. Après le flambage, les manchons sont très

fragiles et peuvent facilement être endommagés s’ils

sont touchés ou échappés.

3. Nettoyez-la avec un linge doux et du détergent

pour vaisselle. N’employez pas de produit récurant.

Extinction

4. Hors saison, si vous rangez vos articles de

camping et de pique-nique au sous-sol, grenier ou

Réglez la commande

àl’arrêt. (Fig. 19)

Fig. 19

garage, placez la lanterne dans un sac de plastique

fermé par un caoutchouc afin qu’elle ne

s’empoussière pas et ne se recouvre pas de toiles

d’araignées.

5. Durant le fonctionnement, prenez la lanterne par

son anse pour la transporter.

6. Si la lanterne brûle avec une flamme jaunâtre et

enfumée, assurez-vous qu’il n’y ait pas de toiles

d’araignées dans le brûleur et le tuyau d’air.

Rangement

7. En cas de panne, composez l’un des numéros

donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du

centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous

Attendez que la lanterne ait refroidi.

Éloignez la lanterne des flammes (y com- pris des veilleuses) et des sources d’inflammation.

Séparez la bouteille de propane de la lanterne. (Fig. 20)

Rebouchez la bouteille de propane.

Fig. 20

devez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom,

adresse, numéro de téléphone le jour et une brève

description du problème. Enlevez le globe et le

ventilateur pour éviter qu’ils ne se brisent. N’envoyez

PAS la bouteille de propane. Emballez

soigneusement le produit et envoyez le colis en port

et assurance payés, par messageries ou autre

service, avec valeur déclarée, à l’une des

adresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

La lanterne peut être placée sans son socle pour un rangement sans risque. (Fig. 21)

Fig. 21

Produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street • Mississauga (Ontario)

Canada • L5R 3V8 • 1 800 387-6161

8.Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur la couverture.

www.coleman.com

Français-5

Page 12
Image 12
Coleman 5177 manual Extinction, Rangement, Renseignements essentiels, Français-5

5177 specifications

The Coleman 5177 is a standout in the portable camping stove market, offering campers and outdoor enthusiasts a reliable cooking solution for their adventures. This two-burner propane stove exemplifies durability and efficiency, perfect for meal preparation in the great outdoors.

One of the main features of the Coleman 5177 is its compact design, making it easy to transport while providing ample cooking space. The stove boasts dual burners, each with a significant output, allowing for simultaneous cooking of multiple dishes. With a power output of 10,000 BTUs per burner, the Coleman 5177 provides fast heating and ensures that meals can be prepared in a timely manner, even in harsher weather conditions.

An exceptional characteristic of the 5177 is its Wind Block technology. This feature enables the stove to maintain consistent performance even in windy environments, as it utilizes wind-resistant panels that shield the flames. This is particularly advantageous for campers who often find themselves in unpredictable weather conditions, ensuring that cooking will not be compromised.

The construction of the Coleman 5177 also deserves mention. It is equipped with durable materials that withstand the rigors of outdoor use, featuring a sturdy frame and a corrosion-resistant finish. The burners are made of high-quality steel, designed to endure high temperatures without warping or degrading, promoting longevity for years of use.

Another noteworthy aspect is the ease of setup and operation. The stove ignites with a simple push-button ignition, eliminating the need for matches or lighters, which can be cumbersome in outdoor conditions. This intuitive design fosters an enjoyable cooking experience, allowing users to focus on their meals rather than complicated setups.

Furthermore, the Coleman 5177 includes a heat diffuser that promotes even cooking across grates, reducing the likelihood of hot spots and ensuring that food is cooked evenly. The stove is also designed to be stable, with rubber feet that provide traction on various surfaces.

In summary, the Coleman 5177 is an impressive camping stove that marries portability, power, and durability. With features like dual burners, Wind Block technology, and a simple ignition system, it meets the needs of outdoor enthusiasts ready to tackle any culinary challenge in the wild. Whether you're boiling water for coffee or grilling steaks, the Coleman 5177 rises to the occasion with reliability and efficiency.