Seguridad (continuación)

Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.

Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presión del tanque.

Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado.

Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.

Aleje la unidad a por lo menos 10 pies (3 m.) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área mientras carga el combustible u opera la unidad.

DURANTE LA OPERACION

No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.

Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.

Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.

La protección accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda la línea de corte más allá de la longitud de la protección.

Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando el motor está en marcha lenta. Si no lo hace, haga ajustar la unidad por un técnico de servicio autorizado.

Ajuste la manija en D a su medida de modo que le brinde el mejor agarre.

*Asegúrese de que el accesorio de corte no esté en contacto con nada antes de hacer arrancar la unidad.

Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.

Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Vea la Sección 5,

Operación.

Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.

No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados.

Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras esté en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la manija auxiliar.

Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira.

No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.

No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no está cortando.

Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte.

Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.

Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.

Use solamente repuestos y accesorios genuinos del fabricante para esta unidad. Estos están disponibles de su proveedor de servicio autorizado. El uso de repuestos o accesorios no autorizados por el fabricante podría causar serias lesiones al usuario, o dañar la unidad y cancelar su garantía.

Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección.

Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan llegar a una llama abierta o a una chispa.

Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.

Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe, fuera del alcance de los niños.

Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4

Page 44
Image 44
Cub Cadet CC3000 manual Seguridad continuación, Durante LA Operacion, Otras Advertencias DE Seguridad

CC3000 specifications

The Cub Cadet CC3000 is a versatile and robust riding mower designed to cater to the needs of homeowners with medium to large lawns. This machine combines power and efficiency, making lawn care a seamless and enjoyable task.

One of the standout features of the CC3000 is its powerful engine. Equipped with a reliable and efficient Kohler engine, it delivers ample power to handle various mowing conditions. Whether the grass is thick or wet, the CC3000 can handle it with ease, ensuring a clean and even cut every time.

The cutting deck of the CC3000 is another impressive characteristic. With a 42-inch stamped steel cutting deck, it provides plenty of coverage while maintaining maneuverability. The deck features a triple-blade system, which not only enhances the mowing efficiency but also ensures better grass clippings dispersion, promoting a healthier lawn. The deck height is adjustable, allowing users to customize their grass cutting height according to personal preferences and seasonal needs.

One notable technological advancement in the CC3000 is its SmartJet technology. This innovative feature optimizes cleaning by directing water to the blade area when the mowing is complete. Simply connect a hose to the deck washout port, and the system takes care of the rest, ensuring that the underside of the deck remains clean and free from clippings, enhancing the mower's longevity.

User comfort and convenience are paramount in the design of the CC3000. The spacious operator station includes a high-back seat with ample cushioning, providing support during extended mowing sessions. The controls are intuitively laid out, allowing for easy engagement of the cutting blades and adjustments to mower speed. Additionally, the zero-turn capability enhances maneuverability around trees, flower beds, and other obstacles.

Another key characteristic of the CC3000 is its rugged build quality. Constructed with durable materials, this mower is designed to withstand the rigors of regular use. Coupled with its reliable engine and robust components, the CC3000 promises longevity and dependable performance.

In summary, the Cub Cadet CC3000 is an excellent choice for those looking for a reliable, feature-rich riding mower. With its powerful engine, efficient cutting system, advanced technologies, and user-friendly design, it stands out as an ideal solution for maintaining a beautiful lawn with minimal effort. Whether you're tackling large areas or navigating tight spots, the CC3000 is equipped to make lawn care a breeze.